Выбрать главу

Mallory was aware of someone standing close to them. She turned to see a small bearded man wearing a ski cap and pretending sudden interest in a shopwindow. Was he hiding something?

She turned her attention back to Mr. Halpern’s story.

„There were three musicians on the bandstand. The cellist and the oboe player were middle-aged women. Louisa was only a schoolgirl. Long red hair and light blue eyes. She had milk-white skin like yours. I can still see her face in every detail. But her expression is what I will remember till I die. I don’t think she knew what was happening. She seemed so lost in her music, dreaming or insane.“

The old man was seeing it all over again in that middle ground of vision, looking back at time. „The prisoners marched past the bandstand. A soldier called out names for the death train. And the music was Mozart.“ He waved the wooden match in the air, a tiny baton conducting a memory.

„I was distracted, listening for my name on the list. I wasn’t called that day. When I turned to the young stranger, he was gone. I looked up at the bandstand, and Louisa had also vanished. The two older women were still playing their instruments. The guards stationed at the foot of the stairs didn’t seem to notice that one musician was missing. No one was aware of the escape, though it happened in front of hundreds of people. No one saw it.“

„Do you remember anything else going on?“

„You mean a diversion?“ He put the unlit cigarette in his mouth. „Yes, I figured that out afterward. I remember a commotion somewhere beyond the lines of prisoners. I didn’t see what it was – I was so intent on the list of names. Louisa must’ve jumped into his arms while the guards were distracted.“

Mallory nodded. „If the diversion was on the ground, the guards wouldn’t have any reason to look up.“ Most people went through their days without ever looking any higher than their own heads.

The cigarette dangled between his dry lips. „The train was loaded, ready to pull out. The last time I saw the boy and girl, they were hiding in the brush by the side of the tracks – too close. I wanted to warn them that the soldiers would see them when they secured the train. And then I realized that Louisa and Malakhai meant to climb aboard.“

Mallory was watching the other man, the smaller figure with the ski cap. He was hovering closer now, holding a valise in his arms, cradling it like a baby, as he skated back and forth on his sneakers. A pickpocket looking for a likely mark? No, that didn’t fit with the valise. She looked around the square. Why were there no cops?

„I wanted to stop them, to warn them,“ said Mr. Halpern. „It was insanity to board the death train. When they climbed into the mail car, I was so frightened for them. Then I looked away. I didn’t want to draw attention to them with my own fear. The search of the mail car only took a few minutes. Not a big security problem. Who would willingly get on board? That way down the rail was death and worse things.“

He struck another match absently. It failed to light. „The soldiers checked inside the mail car, but they never found the boy and girl. The train rolled out.“

„So Louisa and Malakhai hid in the mail sacks?“

„That’s what I thought when I made my own escape. There were always ten or twelve mailbags on that car. Only one was unloaded at the transit camp. All the sacks were large enough to hide a body, and most of them were never full. I figured the train would make a number of stops before it entered Germany. Until that moment, I never thought of escaping death that way – on a train to an extermination camp.“

Mallory was distracted again. The bearded man with the ski cap slid back into her field of vision, still clutching his valise. He was waiting for something or someone.

Mr. Halpern pulled another match from the box. The unlit cigarette moved in the corner of his mouth as he spoke. „Twenty years later, I saw them again on the stage – right here in New York. Louisa was long dead by then, and her ghost was part of a magic act. I could hear Malakhai speaking to her, but I couldn’t see her – only the objects she carried. And then he sent her out into the audience, this poor dead girl. I felt a rush of air near my chair. I could smell a woman’s perfume – the scent of a flower.“

„A gardenia?“

„Yes, perhaps a gardenia. And then, I swear Louisa brushed my cheek with her hand. After the performance, I wanted to go backstage, to ask him then – how did they make their escape? But I was in tears. I couldn’t speak.“

Mallory had lost track of the odd little man in the ski cap. He had melded back into the crowd. „But didn’t you say you escaped?“

„Not the way they did, though I thought so at the time. I made the run myself on the next train. Once the guards knew Louisa was gone, the camp would lock down. I’d never get the chance again. I walked along the rails with my cart. I paid no attention to the guards, and so I was invisible to them – just as Malakhai had been. I waited for the steam of the engine to cover me, and then I boarded the mail car. There were no names on the sacks, only numbers. There was no way to tell when or where the next mail drop would be. They searched the car before the train pulled out. The butt of a rifle missed my head by an inch when a soldier jammed it into my sack.

You begin to see the problem? How did they miss two people in different mailbags?“

He struck the match; it flamed in the wind and died. He pulled out another. „I hid in there for hours and hours. I was afraid the train would never stop before we entered Germany. When it finally did stop, the mail car wouldn’t open from the inside – there was no latch. Can you imagine that moment? I gave myself up for dead and crawled back into that canvas bag, my shroud.“

„Then the door was pulled open. Only one sack was unloaded, and I was in it. A stroke of luck, one chance in a pile of ten mailbags to escape from the train. I was thrown onto the back end of a supply truck. Once it was on the road, I crawled out of the sack and jumped off. I was free.“

He struck another match, and Mallory cupped her hands around it to shelter the flame from the wind.

„But you see, don’t you? That couldn’t have been the way Malakhai and Louisa escaped. You can see the odds against it.“ He bowed to the glow of the match and lit his cigarette. „But I think I’ve figured it out – the only way it could’ve happened.“

He turned to exhale the smoke away from her, and a look of extreme horror flooded his eyes. Mallory stepped to the side and saw the gun rising in the hand of the little man with the ski cap. The spray gun was firing a black stream of paint at Mr. Halpern. And now there was also surprise on the face of the smaller man. He was trying to stuff his spray gun into the valise as he ran.

Mallory didn’t have to chase him far. He was laughing when she brought him down, unafraid, even proud – until the pain set in.

„You’re breaking my arm,“ he screamed, as she ungently pulled it back to handcuff him.

A group of people gathered around them, some for the show, and others were probably hoping to catch her in an act of police brutality. Never a willing crowd pleaser, Mallory elected not to break the little man’s bones.

„Thanks,“ said a woman in street clothes, kneeling on the ground beside her. A man joined them, flashing his identification and badge for Mallory as he crouched over the prisoner. „We’ll take over now.“

She looked past these two to see the others approach, at least ten cops in plainclothes, coming out from under cover, pinning badges to their coats as they ran. Turning around, she saw more of them coming from across the square.