В следующую минуту, Кэтлин обняла Данкена за плечи и вместе они пошли в гостиную. Бритс до последнего не верил в происходящее. Неужели, то, чего он боялся всю свою жизнь, оказалось пустым надуманным страхом? Неужто ли его не покарают за соучастие в преступлении? Он что, свободен?!
Пока Бритс задавал себе сложные вопросы, Кэтлин подробнейшим образом рассказала о событиях на побережье острова Вайгос. Питая искренние светлые чувства к герою, что не бросил умирающую королевскую фурию и её рыцаря одних, Уортли слегка приукрасила события.
В новой версии событий, именно Данкен Бритс спас бедняжку Кэтлин из лап остервенелых наёмников. Страшно подумать, что бы было, если бы не отважный сэр Бритс.
— Это были «следопыты» барона Мардэка! — сухо вставил Данкен, — Все трое! Те, что в шляпах Рэй и Бау, третий Валир, я его узнал по голосу. Он из тайных, особых, приближённых к Мардэку. Они будут мстить за своего …
Отрезвлённый реальностью, Бритс был вынужден признать, что теперь не будет ему места в этом мире. Бывшие соратники, а ныне враги, будут рыть носом землю, лишь бы отыскать его … убийцу одного из лучших людей.
— Валир?! — неуверенно переспросил Фодж, после чего произнёс: — Барон … Мардэк … Валир?!
Данкен улыбнулся в уголках рта. Хоть Фодж и был мудрым учёным, но всё же время не щадило никого. Старенький молло всё напутал, и картограф был готов его поправить.
— Барон Мардэк и Валир, это разные персонажи в истории моей жизни, профессор! — на выдохе произнёс Бритс, после чего продолжил, — Барон Мардэк, это давнее прошлое, ещё с тех времён, когда я был «следопытом» гильдии «охотников за магией». Мардэк был, а может и есть, в общем, он главарь этой шайки.
В этот самый момент в душе Бритса боролись два сильных чувства. С одной стороны, годами гложущая его вина наконец-то сгинула прочь, навсегда покинув душу картографа, но с другой. … Коварная судьба согласилась на размен и теперь Данкену не угрожала месть «первых», но …
— А Рамин Валир, это подлый убийца королевской фурии! — продолжил Данкен, — Пантеосс пытался выторговать себе свободу, вот и представился. Я узнал его по голосу, это был он, абсолютно точно. Ну да ничего! Подумаешь! В конце концов, не думаю, что Мардэк будет долго меня искать. Да каким бы ни был он отличным «следопытом», у барона свой расчёт на каждого.
Бритс храбрился, но в глубине души понимал, что барон Мардэк это очень опасный тип. Если этот «следопыт» был ему хоть как-то ценен, можно быть уверенным, главарь «охотников» отомстит.
Увлечённый собственными мыслями, Данкен не заметил, как в этот самый момент Харвуд раскрыл на кофейном столике увесистую книгу. Ещё с прошлой встречи, Харвуд не разобрал добрую четверть своей библиотеки, что перенёс в гостиную.
— О-о-о мой мальчик, надеюсь, я ошибаюсь! — запричитал Фодж.
Судорожно ища нужную страницу, профессор что-то бубнил себе под нос. От непоколебимого молло не осталось и следа, на его место пришёл очень взволнованный старик. Наконец найдя нужную страницу, Фодж спешно просмотрел написанное, после чего грузно рухнул в собственном потрёпанном кресле.
На половине разворота был изображён высокий статный пантеосс. Сидя в массивном каменном троне, важный представитель своего рода, крепко сжимал каменные подлокотники когтистыми пальцами.
Напротив стоял ещё один пантеосс, в котором Данкен тут же узнал Барона Мардэка. Высокий, плотный, может даже немного с лишним весом, лидер клана «охотников за магией» улыбался на изображении.
Едва глаза Бритса скользнули по подписи, как сердце бешено заколотилось. Под иллюстрированным изображением каждая буква, словно приговор впечаталась в сознание картографа: «Отец рода пантеоссов, великий эмир освобождённого народа Эдмундо акр Валир Третий со своим сыном Мардэком акр Валиром Первым. 3-я эра.»
— Ко-король?! — заикаясь, пролепетал Данкен, — Ва-валир?!
Подбежав к столику, Бритс принялся всматриваться в разворот, словно надеясь найти хоть какую-нибудь лазейку.
— Рамин акр Валир! — траурным тоном произнёс профессор Фодж, — Наследный принц рода Валиров!
Бритс принялся метаться вперёд и назад. Губы немели от тревоги, а руки начало колоть. Данкен не мог поверить в случившееся. Как такое вообще возможно?! Что сын короля делал на Вайгосе?! Как же так?!
Нервно дыша, отец мышиного семейства не знал, куда деть руки. Он то хватался за голову, то начинал разрабатывать кулаки, сжимая пальцы, в конце концов, Данкен упал на колени и закрыл ладонями лицо.