Выбрать главу

Так как сосна* является долговечным деревом, то в этом изречении речь идет о наследстве, которое в какой-либо форме получил человек, задающий вопрос. Но возможно также, что он хочет собрать и продать плоды долгого, неустанного труда. Названный в изречении город Ханьдоу, сегодняшний Ханькоу, в древние времена считался важнейшим торговым центром.

Спрашивающему не надо стесняться этого «наследства», ведь речь идет о ценной, принадлежащей ему одному «материи», которую он может хорошо продать. Ему следует обратить внимание на то, чтобы в делах, которые он планирует, все детали были согласованы друг с другом и составляли единое целое, подобно гармонии Неба* и Земли. Тогда все его сделки будут безупречны.

376 В ответ на оскорбительные слова /тебе/ не /надо/ приводить доводы! Логически все взвесив, /ты/ успокоишься. Безынициативно прожить непонятную жизнь - значит, не выполнить своих задач!

Здесь представлен человек, который на все, что против него говорят, хочет привести опровергающие доводы. В любом случае это оказывается бессмысленным: его «противник» держит ответы наготове.

Спрашивающему надо постараться ясно все обдумать. Единственно, что действительно может помочь в его положении, это ясный анализ своего душевного состояния.

В кругу семьи или на работе он должен разрешить некие задачи. Ему надо постараться разобраться с ними, прежде чем браться за новые дела, которые кажутся сейчас выгоднее или проще, но на самом деле могут оказаться ему не по плечу.

377 Небу и Земле /ты/ можешь принести в жертву свинью. Чтобы лишить ее жизни, /тебе/ надо выбрать подходящее место.

У свиньи* (последний знак китайского зодиака*) и в Китае нелегкая судьба: «Ее жизнь погасла, прежде чем начаться,» - говорится в одном древнем сочинении. Тот факт, что свинья была жертвенным животным, подтверждает древность данного оракула, так как китайцам в 10 в. н.э. императорским указом было официально запрещено приносить в жертву богам или предкам* целых свиней или свинину.

Человек, задающий вопрос, хочет что-то принести в дар, но не знает точно, где он это может сделать, хотя, учитывая его положение, ему следовало бы это знать самому. Он должен пожертвовать чем-то, что он, вероятно, очень ценит, но в его ситуации это сулит ему страхи и трудности.

Однако он может быть уверен: все, что он отдаст миру с чистым сердцем, вернется к нему сто и тысячу раз.

378 Вместо того чтобы весь, день, бегать туда-сюда, почему /ты/ не размышляешь по ночам? В течение дня встречается слишком много ужасных картин. Ночью /ты можешь/ уединиться в медитативной тишине.

Здесь речь идет о человеке, который днем надрывается до изнеможения, так что ночью он не в состоянии больше ясно мыслить. Он увлечен «картинами мира» до такой степени, что не может наслаждаться темнотой.

Задающему вопрос надо постараться из-за своих будничных дел не забывать о ночи. Тот, кто ставит свет превыше темноты, будет однажды последней настигнут. Оракул советует ему медитировать. Это означает, что ему следует погрузиться в мир своих внутренних образов, так как внешние впечатления его слишком обременяют.

379 Когда дует восточный ветер, цветы распускаются сами собой. Все присутствующие поют свои песни и радостно пьют вместе три чаши вина.

Дела у задающего вопрос лучше и быть не могут. Влажные теплые ветры дуют ему навстречу и все вокруг него зеленеет и расцветает. К тому же его окружает приятная атмосфера, в которой больше любят веселиться, чем грустить.

Несмотря на это, ему можно посоветовать быть предусмотрительнее. Слишком много добрых предзнаменований всегда скрывает в себе опасность, особенно, если они связаны с «крепкими опьяняющими напитками».

380 Употребляй вегетарианскую пищу и пей воду, так как они содержат гармонию. Жирное мясо и бобовые ароматны, но приведут к тому, что /твое/ сердце омрачится.

Здесь речь идет о человеке, который любит много и обильно поесть и, возможно, употребляет алкогольные напитки. Он убежден, что все может выдержать. Он хочет продолжать в том же духе, но не видит, что его «ненасытность» бросает тень на его душевное состояние.

Оракул советует спрашивающему соблюдать умеренность. Чем больше он предается обманчивому наслаждению пищей, тем восприимчивее становится к болезням. Очистить душу и тело было бы ему лучшим советом.