Выбрать главу

- Подумайте, брат, - прервал его Чжан Фэй, - может ли быть эта деревенщина великим ученым? На сей раз ехать вам не следовало бы. Если он сам не явится, я приволоку его на веревке!

- Разве тебе не известно, как сам Чжоуский Вэнь-ван ездил к Цзян Цзы-я? - возразил Лю Бэй. - Если Вэнь-ван так почитал мудрецов, то и тебе следовало бы быть повежливей. Оставайся-ка ты дома, мы поедем с Гуань Юем вдвоем.

- Оставаться мне? А вы уедете?

- Хочешь ехать - не смей дерзить! - предупредил брата Лю Бэй.

Чжан Фэй дал обещание. Они втроем сели на коней и в сопровождении слуг направились в Лунчжун.

Недалеко от дома мудреца Лю Бэй сошел с коня и пошел пешком. Первым ему повстречался Чжугэ Цзюнь.

- Дома ваш старший брат? - поклонившись, спросил Лю Бэй.

- Сегодня вы можете повидаться с ним, вчера вечером он вернулся, - сказал юноша и беззаботно удалился.

- Счастье улыбается мне, я увижу его! - воскликнул обрадованный Лю Бэй.

- Этот человек не учтив, - заметил Чжан Фэй. - Не мешало бы ему проводить нас до дому, а он ушел.

- Каждый занят своими делами, - успокоил брата Лю Бэй. - Не можем же мы заставить его сделать это.

Братья приблизились к дому и постучались в ворота. Вышел мальчик-слуга и спросил, кто они такие. Лю Бэй сказал:

- Потрудись передать своему господину, что Лю Бэй пришел ему поклониться.

- Господин дома, но целый день спит, - ответил мальчик.

- Тогда погоди докладывать.

Оставив братьев дожидаться у ворот, Лю Бэй осторожными шагами вошел в дом. В прихожей на цыновке спал человек. Лю Бэй остановился поодаль и почтительно сложил руки. Прошло довольно много времени, но мудрец не просыпался. Гуань Юю и Чжан Фэю наскучило ждать во дворе, и они вошли в дом поглядеть, что делает их старший брат. Увидев, что Лю Бэй стоит, Чжан Фэй раздраженно сказал:

- До чего же высокомерен этот мудрец! Наш брат стоит возле него, а он себе спит как ни в чем не бывало. Пойду-ка я подожгу дом, посмотрим тогда, проснется он или нет!

Гуань Юю несколько раз приходилось сдерживать разгорячившегося брата. Лю Бэй приказал им обоим выйти за дверь и ждать. В эту минуту мудрец пошевелился, словно собираясь встать, но потом повернулся к стене и опять заснул. Мальчик хотел было доложить ему о гостях, но Лю Бэй его остановил:

- Не тревожь господина...

Прошел еще час. Лю Бэй продолжал стоять. Вдруг Чжугэ Лян открыл глаза и сразу же нараспев стал читать стихи:

Кто первым поднимется с жесткого ложа? Я - первым проснусь от глубокого сна! Так спится приятно весною в прихожей: Спускается солнце, вокруг тишина...

Чжугэ Лян умолк и потом обратился к мальчику-слуге:

- Есть кто-нибудь из простых посетителей?

- Дядя императора Лю Бэй ожидает вас, - ответил мальчик.

- Почему ты мне об этом раньше не доложил? - заторопился Чжугэ Лян. - Мне еще надо переодеться!

Он удалился во внутренние покои и вскоре в полном облачении вышел к гостю. Лю Бэй увидел перед собой человека высокого роста, немного бледного. На голове у него была шелковая повязка, и был он в белоснежном одеянии из пуха аиста - обычная одежда даосов. Движения его были плавны и непринужденны, осанкой своей он напоминал бессмертного духа. Лю Бэй поклонился.

- Я, недостойный потомок Ханьского правящего дома, давно слышал ваше славное имя - оно оглушает подобно грому. Дважды пытался я повидать вас, но неудачно. И тогда я решился написать на табличке свое ничтожное имя... Не смею спросить, пал ли на нее ваш взор?

- Я так ленив, - молвил мудрец, - и мне совестно, что я заставил вас ездить понапрасну...

Совершив церемонии, положенные при встрече, они уселись, как полагается гостю и хозяину. Слуга подал чай. Выпив чашку, Чжугэ Лян заговорил:

- Вчера я прочел ваше письмо и понял, что вы печалитесь о народе и государстве... Вам не стоило бы обращаться ко мне - я слишком молод, и способности мои ничтожны.

- Мне говорили о вас Сыма Хуэй и Сюй Шу. Разве они стали бы болтать попусту? - вскричал Лю Бэй. - Прошу, не оставьте меня, неразумного, своими мудрыми советами!

- Сыма Хуэй и Сюй Шу - самые выдающиеся ученые в мире, а я лишь простой пахарь. Разве смею я рассуждать о делах Поднебесной? Вас ввели в заблуждение, и вы хотите променять яшму на камень!

- Вы самый необыкновенный талант в мире, - настаивал Лю Бэй. - Можно ли вам понапрасну стариться в лесной глуши? Вспомните о народе Поднебесной! Просветите меня в моей глупости, удостойте своими наставлениями!

Чжугэ Лян улыбнулся:

- Расскажите о ваших намерениях.