– Не знаю… Он подозревает, что в последний раз ты использовал его в своих интересах.
– Проблема гордости мне понятна. Но ты лучше меня знаешь, сможем ли мы все же снова поработать вместе.
– А чего ты от него хочешь?
– Я думаю о сегодняшнем празднике. Он мог бы здесь сильно мне помочь. Если правда, что он может разговаривать с обычными крысами.
Синдж задумалась. Мы оба знали, что Джон Пружина мог проникать в мозги обыкновенных крыс и использовать их как шпионов – однажды он сам признал это в нашем присутствии.
– Ты хочешь, чтобы он отправился в то место, где будет праздноваться день рождения Чодо Контагью?
– Вот именно. – Моя идея начала набирать обороты. – Если нам удастся спрятать его где-нибудь поблизости, он сможет оставаться при деле на протяжении всего праздника и предупредить меня, если будут готовиться какие-нибудь неприятные сюрпризы.
– Тебе может не подойти его цена.
– Я не испытываю нужды в деньгах.
– Он не станет просить у тебя денег.
Я простонал.
– Услуга за услугу?
– Подумай, что ты можешь сделать для крысиного гангстера?
Ну как же, свой агент среди людей может быть очень даже полезен крысиному королю, знающему, чего он хочет.
– Ты хочешь, чтобы я нашла его? У тебя не так уж много времени.
Фактически, я уже опоздал. Почти наверняка. И тем не менее я сказал ей:
– Сделай все, что сможешь.
Не прошло и нескольких минут, как Синдж была готова идти.
– Оставь котенка здесь, – напомнил я. – Вряд ли ему будут рады там, куда ты направляешься.
Она вернула зверюшку обратно в корзинку.
– Надо же, они прямо так и льнут!
– То же можно сказать и о вшах. Не привязывайся к ним слишком сильно, они у нас не останутся.
Я проводил Синдж до двери, открыл ее – и угодил в самую гущу пикси-разборки. Эти букашки шумят хуже, чем воробьи, но занимаются этим настолько постоянно, что я больше не обращаю на их свары особого внимания.
Я сказал им:
– Пожалуйста, не могу ли я поговорить с Шекспиром и Мелонди Кадар?
Вежливость несколько помогает – иногда. Непредсказуемо. Почти настолько же часто, как и когда имеешь дело с большим народом.
Если мне не удастся заручиться помощью крысиного народца, то возможно, получится завербовать парочку пикси? По крайней мере это будет дешевле, так как предполагается, что именно помогая мне, они отрабатывают свое проживание.
Тем временем появилась Мелонди Кадар – роскошный образчик женственности у пикси. Как ни грустно, но пикси живут недолго. Спустя каких-нибудь шесть месяцев Мелонди достигнет среднего возраста – а ведь месяц назад, когда я встречался с ней последний раз, это была типичная несносная девчонка-подросток! Теперь же она имела вес в своем гнезде.
Она пропищала:
– Шекспира здесь больше нет, Гаррет. Он женился на девушке из Долинных трипси и решил присоединиться к ее гнезду.
В кланах пикси царит строгий матриархат. После женитьбы парни, как правило, следуют за девушками.
– Поздравляю… наверное. Это очень важный брак.
Мои пикси появились в Танфере недавно, они беженцы, а клан Долинных трипси насчитывает много поколений в истории местных племен. Подобный альянс мог сослужить моим квартиросъемщикам хорошую службу.
– Однако мне казалось, что у вас с ним… – я вежливо сделал паузу.
– Не будем говорить об этом. У меня теперь есть собственный муж. И ему не нравится, когда при нем поминают доброе старое время.
– Мне очень жаль. Если такое чувство уместно в данном случае.
– Ничего. Он у меня немного глупый, очень ленивый и немного слишком ревнивый, но я выбью из него эту дурь.
Женитьба у пикси принимает не те формы, что у нас. Чувство не имеет никакого значения, а вот выковывание альянсов и сохранение состояний – имеют. Чувство находит удовлетворение на стороне. В некоторых кланах девушка вообще не считается пригодной для замужества, пока она не продемонстрировала свое плодородие с несколькими счастливыми отцами.
– Я хотел спросить, не могли бы вы помочь мне с делом, которое я сейчас веду?
– Ха! Мы ведь должны платить за жилье, правда?
– Но это может быть опасно.
– Выкладывай, Гаррет!
Я изложил ей свою историю.
– То есть с семьей Контагью у тебя давнее знакомство?
– Да, у нас было несколько совместных приключений.
– Тогда лучше расскажи и об этом тоже. Это может произвести впечатление за столом старейшин и повлиять на решения, которые там будут приняты.
Белинда не позволила бы сантиментам вмешиваться в деловые решения. Она была еще тверже, чем ее отец, – а Чодо редко допускал эмоции в свои дела.
– Этот зал, где все это будет происходить, – он далеко от нашей территории?
– Ты знаешь, где находится Бледсо? Благотворительная больница? В старые времена, когда Империя еще была у власти, весь тот район был застроен правительственными зданиями. Зал находится там. Сначала в этом здании было что-то другое, а потом его превратили в военный мемориал. Раньше люди были более бережливы.
– А в тех краях есть пикси? Или еще кто-нибудь, кто мог бы решить, что мы вторгаемся в чужие владения?
Танфер – это сотня городов, наваленных один поверх другого на одном злополучном клочке земли. Для каждой расы он свой. Некоторые народы настолько отличаются друг от друга, что их Танферы почти не пересекаются. Однако чаще это все-таки происходит, и в таких случаях только мы, большие и многочисленные племена, не нуждаемся в особых разрешениях, чтобы жить как нам нравится. Мы можем себе позволить быть такими мерзавцами, как нам угодно, – и обычно позволяем.
– Не знаю. Мне только недавно сказали, что пирушка будет проходить там, а не у Морли. Я не бывал в той части города с тех пор, как кто-то определил меня в палату умалишенных в Бледсо.
– Вот, должно быть, было приключение! И как тебе удалось вывернуться? Ты убедил их, что ты нормальный?
– Я убедил их, что я настолько безумен, что им не стоит меня там держать.
– У нас мало времени. Тебе надо будет взять нас с собой, когда ты отправишься на праздник. Так, чтобы нас никто не видел.
Нет, это никуда не годилось. Я не мог топать несколько миль, волоча с собой чемодан с бранящимися пикси.
Мелонди прочла мои мысли – не в прямом смысле, но все же.
– Не будь таким жмотом, Гаррет, найми карету. Мы спрячемся там, и нас никто не заметит. К тому же ты и сам не будешь выглядеть каким-то оборванцем.
Все колют мне глаза тем, как я одеваюсь. Никто не верит, когда я говорю, что беден. Они считают, что у меня полно денег – только из-за того, что я владею акциями этой трехколесной фабрики.
Однако идея Мелонди была здравой.
– Кто-нибудь может слетать с запиской к Плеймету на конюшню? – спросил я.
У моего друга Плеймета нет своей кареты, но обычно он в состоянии достать подходящую за пару минут. К тому же я вообще люблю перекладывать свои дела на друзей. Плюс в качестве бонуса: Плеймет имеет около девяти футов роста и может быть полезен в случаях, когда споры оборачиваются своей физической стороной.
– Наверное…
В ее голосе не звучало особого энтузиазма. Перелеты на дальние расстояния рискованны для пикси – слишком многие могут решить, что они похожи на пищу.
– Ну и отлично. Сейчас я напишу записку, и мы сможем наконец двигать наш цирк.
Я заметил Синдж – она возвращалась. Следом, дразня ее, бежала пара человеческих ребятишек. Я не стал их отгонять – ей бы это не понравилось. Она предпочитает сама сражаться в своих битвах.
Мелонди была менее щепетильна. Она скользнула в щель, которую ее племя использовало, чтобы влетать и вылетать из стен моего дома, и полдюжины букашек-подростков тотчас метнулись наружу и зажужжали вдоль по улице. Долетев до задир-ребятишек, они спрятались за их затылками и принялись мучить их.
Синдж добралась до дома.