- Возможно, это действительно тот самый человек.
- Примерно среднего возраста, но очков у него не было. Не слишком высокий, но и не низкий, носит кольцо.
- Опишите его, пожалуйста, - попросила Пенни.
- Золотое кольцо, с изображением змеи, или что-то в этом роде.
- Змей! - воскликнула Пенни. - Джерри, возможно, Томми был прав!
- Проводите нас к этому человеку, - сказал репортер хозяйке.
- Я понятия не имею, здесь ли он. Они приходят и уходят, и пока они платят, я не обращаю на них внимания. Что он натворил?
- Ничего серьезного, - ответил Джерри. - Кстати, мы не из полиции.
Напускное дружелюбие женщины сразу же исчезло.
- Тогда чего вы здесь крутитесь? - спросила она. - Кто вы такие?
- Мы - репортеры.
- Я не желаю, чтобы в газетах упоминалось мое имя, и чтобы вы хоть что-то писали об этом месте!
- Успокойтесь, - сказал Джерри. - Никаких упоминаний о вас в газете не будет. Мы ищем мужчину. И именно поэтому мы здесь.
- Когда люди берут комнату или кровать в этом месте, они получают право на неприкосновенность частной жизни, - неприятным голосом произнесла женщина. - Не мое дело, знать, чем занимаются те, кто приходят сюда.
- Мы хотели бы поговорить с человеком, который зарегистрировался как Смит. Или вы отведете нас к нему, или нам придется обратиться в полицию. Джо Граби, патрулирующий этот участок, мой хороший друг.
- Я пошутила, - поспешно сказала женщина. - Вы можете поговорить с ним, если он здесь.
Закрыв дверь "офиса", женщина повела их по узкому коридору, с дверями по обеим его сторонам. Открыла дверь. За ней Пенни увидела комнату, похожую на тюремную камеру, с провисшей кроватью, грязным бельем и шатким комодом. Из ободранных стен торчали колышки.
- Эти колышки предназначены для одежды, и являются свидетельством прогресса, достигнутого человечеством, - сказал Джерри. - Мужчины, снимающие здесь комнаты, обычно имеют только тот костюм, который на них. Но когда им удается заработать немного денег, и они могут позволить себе купить второй, им нужно где-то хранить его. Поэтому они и снимают одну из комнат, поскольку она запирается.
Пройдя по длинному коридору до самого конца, хозяйка открыла дверь. Эта комната, со стенами, не толще бумажного листа, вмещала, должно быть, двадцать человек, - по крайней мере, именно столько маленьких кроватей располагалось здесь впритык. В воздухе стоял неприятный запах дезинфицирующего средства, просто разлитого на голом деревянном полу.
В комнате был только один человек, в мешковатых черных брюках, сидевший на одной из кроватей и читавший юмористический журнал. Другие кровати были пусты.
- Этот человек и есть Бен Смит? - разочарованно спросила Пенни, поскольку он ни в малейшей степени не походил на фотографию мистера Ретта.
- Нет. Понятия не имею, что стало со Смитом, но его здесь нет, - ответила хозяйка. Она обратилась к мужчине на кровати. - Джейк, за последний час здесь появлялся кто-нибудь?
Тот покачал головой, с любопытством глядя на вошедших.
Обращаясь к Джерри, женщина сказала:
- Вам нужно прийти позже, если вы хотите увидеть Смита. Может быть, после десяти.
Джерри нацарапал свое имя и номер телефона на листке из записной книжки.
- Если он появится, вы мне позвоните? - спросил он.
- О, разумеется, - ответила женщина тоном, ясно дававшим понять, что она не станет этого делать, во избежание неприятностей.
Джерри протянул ей пятидолларовую купюру.
- Это вам за труды, - сказал он. - И получите еще столько же, если сообщите мне, когда этот человек придет.
- Я обязательно позвоню, - сказала женщина, с большим энтузиазмом.
Пенни глубоко вдохнула сладкий, прохладный воздух, когда они с Джерри вышли из здания на улицу.
- Я все еще сомневаюсь, что мы нашли нужного человека, - заметил Джерри. - Почему Гамильтон Ретт мог оказаться в таком месте?
- Да, это сомнительно. Однако мы знаем, что в день исчезновения, у него на руке было кольцо со змеем.
- Кольцо может оказаться не тем же самым. А кроме того, если Ретт оказался жертвой насилия, кольцо могли попросту украсть.
- Я об этом не подумала. Нам следует сообщить в полицию?
- Пока нет, - ответил Джерри. - Наши сведения оставляют желать лучшего, так что давай немного подождем. Хозяйка может позвонить; но, в любом случае, я буду следить за этим местом.
Было уже поздно, и Пенни решила сразу же вернуться домой. Попрощавшись с Джерри на углу, она села в автобус, а затем постаралась как можно более незаметно проскользнуть в дом.
Однако если она надеялась избежать бдительного взора Мод Вимс, домработницы, ее ожидало разочарование.
Полная, добродушная женщина, много лет заботившаяся о Пенни после смерти миссис Паркер, закончила готовить и убиралась в кухне. Бросив на девушку суровый взгляд, она заметила:
- Ты сегодня позже обычного, Пенни. Когда твой отец вернулся домой почти два часа назад, он понятия не имел, где ты и что с тобой.
- Значит, папа плохо следит за своими служащими, - усмехнулась Пенни. - Я работала над специальным материалом для Star.
- Мне уже доводилось слышать это прежде, - вздохнула домработница. - И, полагаю, твои безумные выходки теперь составляют часть твоей работы! На твоем месте, я бы отказалась от нее.
- Ах, миссис Вимс, не будьте такой строгой, - умоляющим тоном произнесла Пенни, сжимая ее руку. - Работать в газете - это так замечательно! В следующий раз я обязательно позвоню вам, если буду уверена, что опоздаю.
- Ты сегодня хоть что-нибудь ела? - уже менее сердито спросила домработница. - Мы поужинали больше часа назад.
- Я найду что-нибудь в холодильнике. Где папа?
Едва она успела задать этот вопрос, Энтони Паркер, высокий худой человек с седеющими волосами, показался в дверях кухни.
- Что случилось? - спросил он. - Пенни снова оказалась нарушительницей?
Миссис Вимс не ответила, слишком хорошо зная, что в любом случае издатель будет защищать свою дочь. Много раз, без всякого успеха, она говорила ему, что не одобряет почти неограниченную свободу, которую тот предоставляет Пенни.
Нельзя было усомниться в том, что мистер Паркер был чрезмерно снисходительным отцом, но он, тем не менее, воспитывал дочь по строгим правилам. Он знал, что она обладает талантом - чутьем на необыкновенные истории. И только потому, что девушка доказала - она способна позаботиться о себе и четко мыслить в экстренных ситуациях, позволял ей принимать большинство решений самостоятельно.
Пенни тут же выложила ему информацию о том, какие попытки предпринимались ею сегодня, чтобы раздобыть материал для Star о мистере Ретте. Мистер Паркер, узнавший большую часть ее рассказа из "зеленого" издания, слушал внимательно, иногда позволяя себе короткие комментарии, после чего сказал:
- Один раз я встречался с мистером Реттом на завтраке в Торгово-промышленной палате. Он произвел на меня впечатление хорошего человека.
- А именно? - поинтересовалась Пенни.
- Он показался мне тихим и немного скучным. Насколько мне помнится, за все время он не произнес и дюжины слов.
- Он был похож на человека, способного скрыться с ценными бумагами на сумму в двести пятьдесят тысяч долларов?
- Мне так не показалось, - сухо ответил издатель. - Нельзя судить о характере человека по его внешнему виду.
Со шляпой в руке, мистер Паркер направился к выходной двери.
- Ты возвращаешься в редакцию? - с беспокойством спросила Пенни.
- Нет. - Мистер Паркер хотел выйти, но Пенни преградила ему путь.
- В таком случае, куда ты собрался? Ты должен остаться!
- Я должен давать отчет о своей личной жизни?
- Ты собираешься куда-то пойти, и не хочешь ничего мне об этом сказать!