Выбрать главу

Пенни подумала, что служанка откажется повиноваться, но та ушла. Прошло много времени, прежде чем она вернулась.

Лоринда села у постели и записала все под диктовку матери. Это было очень простое завещание, в котором миссис Ретт оставляла всю свою собственность своей дочери.

- Если бы у меня осталась надежда, что мой муж вернется, я оставила бы все ему, - сказала она. - Но поскольку такой надежды не осталось, я оставляю все тебе, Лоринда.

Пенни очень хотелось сказать, что она верит - мистер Ретт живет где-то в городе. Однако, понимая, что никаких доказательств у нее нет, она мудро промолчала.

Миссис Ретт подписала завещание. Затем Лоринда и Пенни добавили свои имена в качестве свидетелей составления документа.

- Спрячь его в сейф, - сказала миссис Ретт дочери. - Сделай это сейчас же, чтобы не забыть.

- Хорошо, мама.

Миссис Ретт, казалось, испытала огромное облегчение, когда завещание было написано; она отвернулась и попыталась уснуть. Оставив Селесту присматривать за ней, Пенни и Лоринда спустились вниз, в кабинет.

- Селеста, кажется, осталась недовольна тем, что твоя мама изменила завещание, - заметила Пенни.

- Похоже, что да. Думаю, доктор был прав, предлагая для мамы медсестру. Селеста, может быть, справится не хуже, но она влияет на маму в худшую сторону.

- Тогда почему бы тебе от нее не избавиться?

- Как?

- Просто скажи ей, что она уволена.

Лоринда невесело рассмеялась.

- Ты плохо знаешь Селесту, если думаешь, что она повинуется такому моему распоряжению.

- Тогда пусть твоя мама уволит ее.

- Не уверена, что она это сделает. Кроме того, Селеста может не подчиниться и ей. Она почему-то считает, что ее может уволить только отчим.

- Мне кажется, ты ее побаиваешься, - заметила Пенни.

- В некотором роде, да, - призналась Лоринда. - Мама ее не любила. Но, как ни странно, с того времени, как считает себя заболевшей, она больше нуждается в Селесте, чем во мне.

- А тебе никогда не приходило в голову, что Селеста может сознательно что-то внушать твоей матери?

- Да, я думала об этом. Но не считаю Селесту настолько злой, чтобы делать это нарочно. Она очень суеверна. Мне жаль, что она не осталась дома.

- И все-таки, ты можешь избавиться от нее, если захочешь. Просто позвони в полицию.

- Я не могу. Мама никогда мне этого не простит.

Девушки вошли в кабинет, Лоринда включила свет. Подняв шторы, она сдвинула картину и приготовилась открыть сейф.

Однако прежде, чем она стала крутить циферблаты, на лестнице послышались шаги. В дверях кабинета неожиданно появилась Селеста.

- Быстрее! - умоляющим тоном произнесла она. - Хозяйке стало хуже!

Лоринда положила завещание на стол, и они с Пенни побежали наверх; Селеста шла за ними. Ожидая худшего, они с тревогой смотрели на миссис Ретт. Та беспокойно металась, но в остальном выглядела так же, как когда они оставили ее несколько минут назад.

- Как ты себя чувствуешь, мама? - спросила Лоринда.

- Все так же, - слабо ответила миссис Ретт.

Лоринда вопросительно взглянула на Селесту.

- Хозяйке сейчас гораздо лучше, - сказала та. - Но пока вы были внизу, она сильно ослабла.

- Боюсь, вам это показалось, Селеста, - строго произнесла Лоринда. - Это действительно доказывает, что нужно пригласить квалифицированную медсестру. В противном случае, вы сведете с ума нас всех.

Селеста хотела было возразить, но вмешалась миссис Ретт.

- Лоринда, ты положила завещание в сейф? - спросила она.

- Я собиралась сделать это, когда нас позвала Селеста. Сейчас я это сделаю.

Лоринда наклонилась, чтобы поцеловать свою мать и предложила ей стакан воды, от которого та отказалась. После чего они с Пенни снова спустились вниз.

- Как ты думаешь, почему Селеста так поступила? - задумчиво спросила она. - Тебе не показалось, что мама нисколько не изменилась?

- Нисколько.

Войдя в кабинет, Лоринда сразу направилась к столу, на котором оставила завещание. Но его там не было.

- Ничего не понимаю, - с недумением сказала она. - Я была уверена, что оставила его здесь.

- Я отчетливо помню, как ты положила его на стол, - ответила Пенни, бросая взгляд на открытое окно. - Лоринда, я думаю, пока мы отсутствовали, кто-то вошел сюда и забрал завещание!

ГЛАВА 17 . ПРОПАВШЕЕ ЗАВЕЩАНИЕ

Пенни бросилась к открытому окну и всмотрелась в темноту. Никого не было видно; машина Джерри, с потушенными фарами, все еще стояла у обочины.

- Кто мог взять завещание? - воскликнула Лоринда. - Я уверена, что оно не открыло окно, и что у него не выросли ноги или крылья.

- Может быть, Селеста...

- Когда мы ушли отсюда, она все время была рядом с нами наверху, - перебила ее Лоринда.

- Очень странно, что она позвала нас в тот момент, когда ты собиралась спрятать завещание в сейф, особенно, если учесть, что у твоей матери не было никакого рецидива.

Лоринда, похоже, не слышала замечания Пенни. Сомневаясь в том, что завещание похищено, она заглянула во все углы.

- Думаю, что кто-то украл его! - с уверенностью заявила Пенни. - Подожди здесь, может быть, мне удастся что-нибудь разузнать!

Выйдя из дома, она снова огляделась. Никого не было видно. Она направилась прямо к редакционной машине. Джерри отсутствовал.

- Что с ним могло случиться? - спросила она сама себя. - Он исчез именно тогда, когда очень нужен!

Разочарованная, она собиралась вернуться в дом. Но затем увидела, как репортер приближается к машине по дорожке со стороны пляжа.

- Джерри! - тихо позвала она.

- Привет, Пенни! - отозвался он. - Можем ехать?

- О, нет, здесь все просто ужасно. Мать Лоринды очень больна, она составила завещание, и Лоринда собиралась спрятать его в сейф. Но нас позвала служанка, а когда мы вернулись, завещание исчезло!

- Когда это случилось?

- Только что.

- Значит, тот парень, которого я преследовал, и был вором!

- Ты видел, как кто-то взял завещание, Джерри?

- Я сидел в машине, - ответил репортер. - В одной из комнат на первом этаже вспыхнул свет, но я был слишком сонный, чтобы обратить на это внимание. Внезапно я увидел человека, который, по-видимому, прятался в кустарнике; он поднялся и влез в открытое окно.

- Человек! Ты разглядел, кто это был?

- Нет, было слишком темно. Я выскочил из машины, но, прежде чем успел пересечь двор, этот парень вылез из окна и стал уходить. Я окликнул его. Он прикрыл лицо и бросился бежать. Я побежал за ним, но этот парень скрылся в кустарнике, и я потерял его.

- Наверное, это он украл завещание, Джерри! Но как он узнал о том, что оно составлено, и какое оно имело для него значение? Чепуха какая-то!

- Возможно, нам следует сообщить в полицию.

Пенни кивнула.

- Возможно, Лоринда согласится на это, - ответила она. - До сих пор Ретты старательно избегали рассказывать полиции о своих проблемах; на самом деле, боюсь, миссис Ретт даже не сообщила им всего, что ей известно об исчезновении ее мужа.

- Я подожду в машине, - сказал Джерри.

Пенни вернулась в дом и прошла через темную гостиную в библиотеку, где горел свет.

- Лоринда, - начала она и осеклась.

Потому что возле сейфа, поворачивая циферблаты, спиной к ней, стояла вовсе не Лоринда. Девушка увидела испуганное лицо Селесты, явно не ожидавшей появления Пенни у себя за спиной.

- Селеста! - резко произнесла Пенни. - Что вы делаете?

- Ничего, - угрюмо пробормотала та.

- Вы хотели вскрыть сейф! Что вам там нужно, барабан Зуди?

Слова Пенни, произнесенные наугад, точно поразили цель. Глаза Селесты вспыхнули, она шагнула к девушке.