- Возможно, он просто оценивал ущерб, нанесенный ураганом, - заметил репортер.
- Он что-то вытащил из нее и положил себе в карман! Джерри, теперь я припоминаю, как странно вел себя мистер Поттс в тот день, когда полиция осматривала кабинет мистера Ретта. Он никого не подпускал к горгульям! И еще - он тратил деньги так, словно получил огромное наследство!
- Ты думаешь...
- Я думаю, что это мистер Поттс украл ценные бумаги! Они ведь лежали в верхнем ящике стола мистера Ретта? Поттс знал об этом, и имел прекрасный шанс забрать их! Он высказал подозрение, что их взял мистер Ретт. На самом же деле, он спрятал их в горгулью, зная, что даже если их там найдут, ему не смогут поставить это в вину. Всякий раз, когда ему были нужны деньги, он избавлялся от одной облигации - вот почему их не оказалось в банках!
- В этом что-то есть! - воскликнул Джерри, сворачивая к тротуару. - Если он спрятал их в горгулье, то ему было интересно узнать, остались ли они там после урагана! Возможно, он решил перепрятать их в другое место.
- Я думаю так же! Джерри, давай схватим его и передадим полиции!
- Не так быстро, цыпленок! Если мы обвиним Поттса, а он заявит, что мы ошиблись, - он может причинить нам кучу неприятностей.
- Нужно рискнуть, - настаивала Пенни.
Оставив машину у тротуара, они поспешили к банку. В здании было темно, все огни погашены.
- Ты уверена, что видела на балконе Поттса? - спросил Джерри, когда они прижались к стене, защищаясь от пронизывающего ветра.
- Да, и я думаю, он сейчас выйдет!
Пенни оказалась права. Они услышали шаги на мраморной лестнице, и через мгновение секретарь банка отпер дверь. Они не двигались, пока он не запер ее снаружи, и только затем Джерри хлопнул его по плечу.
Поттс резко повернулся. Его лицо побледнело.
- Привет, Поттс, - сказал Джерри. - Работали допоздна, не так ли?
- Да, да, - пробормотал тот, отворачиваясь.
- У вас не найдется спичек?
Поттс потянулся к карману, как если бы собирался достать их, а затем вдруг ответил:
- Нет. Извините.
- У вас должны быть спички, - настаивал Джерри, придвигаясь к нему. - Возможно, в кармане пальто?
Прежде, чем Поттс смог помешать ему, Джерри глубоко сунул руки в его карманы. Банковский клерк сердито дернулся. Но было поздно. Джерри выхватил тяжелый конверт.
- Немедленно отдайте! - с яростью воскликнул Поттс.
Отступив, Джерри вытащил из конверта несколько облигаций больших номиналов.
- Украденные бумаги! - воскликнула Пенни. - Мистер Поттс, откуда они у вас?
Секретарь банка не ответил. Вместо этого он развернулся и кинулся бежать по улице. Но как только он оказался на углу, полицейский, закончивший передавать отчет в штаб-квартиру, вышел из телефонной будки.
- Задержите этого человека! - крикнул Джерри.
Полицейский схватил Поттса. После того, как его доставили в участок, секретарь банка дал неубедительное объяснение своего поведения сержанту и был немедленно помещен в камеру.
Пенни и Джерри также рассказали все, что им было известно. Всем патрульным автомобилям был отдан приказ задержать Антона, в случае обнаружения. В течение часа в участок был доставлен мистер Ретт, который сразу же опознал ценные бумаги как те, которые он оставлял в своем рабочем столе.
Сначала Поттс твердо настаивал на своей невиновности, но после того, как полиция проверила его на детекторе лжи, понял, что его игра проиграна. А когда один из детективов, допрашивавших его, заметил, что его жена, по всей вероятности, также замешана в краже, Поттс сломался.
- Нет! Нет! Моя жена не имеет к этому никакого отношения, - настаивал он. - Я хотел обеспечить семью - вот почему я взял эти бумаги. Я полагал, что мистер Ретт никогда не вернется, и именно он будет обвинен в краже.
- Каким образом вы продавали облигации? - спросили его.
- Я боялся сам нести их в банк, - признался Поттс. - Я хотел заплатить женщине в другом городе, чтобы она сделала это для меня, но она сделала это просто из желания помочь, и понятия не имела, что бумаги краденые. Так что виноват только я один.
Проверка показала, что Поттс потратил всего две тысячи долларов из украденной суммы. Мистер Ретт заявил, что эта сумма легко может быть компенсирована, так что банк никаких убытков не понесет. Он был склонен отнестись к своему секретарю снисходительно, но полицейские настаивали, чтобы тот предстал перед судом.
Пенни и Джерри, понимая, что у них на руках сенсация, не стали задерживаться в полицейском участке. Сержант полиции обещал информировать их о любых новых деталях, как только они станут известны. Верный своему слову, он позвонил им вскоре после того, как они вернулись в редакцию Star. Он сообщил, что Антон схвачен и помещен в тюремную камеру.
- Ну вот, это был последний штрих, - заявил Джерри, повесив трубку. - Благодаря тебе, Пенни, дело закончено.
- Время идет! - напомнил редактор новостей. - Займитесь материалом!
Он взглянул на Джерри, который был лучшим репортером, а затем перевел взгляд на Пенни, затаившую дыхание.
- Это ее история, от начала и до конца, - сказал Джерри, видя, что редактор колеблется.
- Займись ею! - снова сказал редактор, теперь уже глядя на Пенни. - И быстро!
Пенни метнулась за пишущую машинку. Она писала о возвращении мистера Ретта, аресте Поттса и возвращении украденных бумаг. Она печатала быстро, беспристрастно излагая то, что им с Джерри удалось узнать.
Закончив лист, она выхватила его из-под каретки и передала мальчику-посыльному, чтобы тот отнес его редактору.
Вставив новый лист, снова принялась стрекотать, пока он не кончился. Отдав его мальчику, заправила следующий.
Наконец, она отпечатала последний лист, пробежала его глазами и припечатала в конце "30". Материал был передан коротко и ясно, как требовал мистер Девитт. Прекрасная работа!
Поднявшись, она передала редактору последний лист. Прежние уже были отредактированы и переданы верстальщикам. Вскоре тираж будет отпечатан и передан разносчикам.
Пенни повернулась и взглянула на Джерри. Тот сидел за своим столом, взгромоздив ноги на соседний стул. Он пристально смотрел на нее и улыбался.
- Итак, ты снова сделала это, Пенни! - заметил он.
- Мы сделали это вместе, - поправила она.
- С помощью нашего бессловесного помощника, - легкомысленно добавил репортер.
- Бессловесного помощника?
- Урагана. Он принес хлопоты Ривервью, но, с другой стороны, помог поставить "30" в деле мистера Ретта.
Пенни кивнула, собираясь взять шляпку и плащ. В это время подошел мальчик-рассыльный.
- Вас к телефону, - сказал он. - Это ваша домработница, миссис Вимс. Она хочет знать, в безопасности ли вы.
- Жива и здорова, и уже мчусь домой, - рассмеялась Пенни. - Так ей и скажи.
- В сопровождении верного шофера, - усмехнулся Джерри, взяв свою шляпу. - Однако прежде нам нужно кое-что вернуть Реттам.
- Барабан Зуди! Я совершенно о нем забыла!
- Разве ты больше ни о чем не забыла? - поддразнил ее Джерри, когда они выходили. - Обо мне, например?
- О тебе?
- О моей награде за сегодняшнюю работу. Девушки-репортеры, даже такие миленькие, как ты, не могут вот так запросто лишить меня возможности поместить в газете сенсационный материал!
- И какую же награду ты хочешь? - с притворным непониманием спросила Пенни.
- Мы поговорим об этом позже, - улыбнулся он, увлекая ее в темный угол. - А пока что я ограничусь одним-единственным поцелуем!
КОНЕЦ