Выбрать главу

— До смерти Кэса Элроя?

— Да. Вероятно, это одна из причин, по которой я хочу вернуться в те времена. Майлз считает, что я тогда была неотразима. Его прельщала мысль иметь отношение к женщине с мировой славой и известностью. А теперь я никто. Но я хочу все изменить.

— Он попытается остановить тебя?

— Он уже пытается. Но я не допущу этого.

— Вероятно, больше твоего возможного провала он боится чего-то другого?

— Да… он боится правды. Как я боялась. Но теперь, что бы ни произошло, правде надо смотреть в лицо. И ты мне в этом помогаешь…

Однако я не была уверена в этом, как и во всем остальном.

Взяв в руки ночную рубашку и халат, которые Ирена принесла для меня, я направилась к двери:

— Ты побудешь одна минут пятнадцать, пока я приму душ?

— Никто меня не тронет, — сказала Лора. — По крайней мере сегодня.

Держась подальше от лестницы, проскочила через холл в ванную мимо закрытых дверей в другие комнаты. Когда, приняв душ, я вернулась в комнату Лоры, она стояла у балконной двери и смотрела на огни Бергена. Я встала рядом, и она, обернувшись, спросила:

— А сегодняшний вечер удался, не правда ли?

Я потерла плечо:

— Я бы не сказала.

— Нет, нет! Я имею в виду мое выступление. Конечно, оно было совсем небольшим и тем не менее…

Я понимала, что она жаждет аплодисментов. Так уж она устроена, и с этим ничего не поделаешь. И, поскольку аплодисменты ей нужны, как воздух, вполне вероятно, она Их завоюет. Поэтому я повторила то, что сказала сразу после представления:

- Сегодня вечером ты играла лучше, чем когда бы то ни было.

Лора без ложной скромности кивнула:

— Это потому, что последние тяжелые годы прибавили мне мастерства и зрелости. Теперь я могу внести в свою работу то, чего мне раньше не хватало.

Затем она вернулась в комнату и одну за другой погасила все лампы. А потом устроилась на диване и, как мне показалось, довольно быстро уснула. Я же, растянувшись на ее широкой кровати с упругим матрасом, принялась обдумывать все случившееся сегодня и пытаться найти ответы на свои вопросы. Но от таблетки аспирина, которую я Приняла, меня клонило в сон, и я засыпала, вспоминая объятия Гуннара, когда он нес меня по лестнице, и его поцелуй в щеку. Все это было так — случайно и несерьезно и ничего не значило. Поэтому я могла помечтать всласть.

Было далеко за полночь, когда какой-то посторонний звук прервал мой сон. Я открыла глаза и лежала неподвижно, чувствуя, что по комнате кто-то ходит. На фоне окна, за которым ночь светилась бледно-голубым светом, вырисовывалась темная фигура. Она приближалась к моей кровати. Как можно бесшумнее, я отодвинулась к самому краю Кровати и замерла в ожидании. Руки шарили по подушке, тянулись ко мне и все чего-то искали, искали.

Неожиданно в комнате послышался шепот:

— Слушай… — и еще раз: — Слушай…

Я скатилась с кровати и принялась судорожно нащупывать ближайший выключатель. Свет залил комнату, и я резко повернулась лицом к постели.

Она стояла в своей кружевной ночной рубашке с длинными рукавами и тщетно шарила руками по подушкам, словно искала что-то. Это была Лора, и она крепко спала. Однако шептать мог кто-то другой, кто-то, кто был в другом конце комнаты. Однако этот некто уже исчез. Дверь в холл была по-прежнему закрыта, и хотя гардеробная с нашей стороны оставалась открытой, дверь, что вела оттуда в комнату Майлза, была закрыта. Лора не слышала зловещего шепота. Ее спящее лицо оставалось безмятежным. Она не издала ни звука.

Я обошла постель и осторожно взяла Лору за руку. Она не проснулась ни когда я вела ее обратно к дивану, ни когда укладывала под стеганое пуховое одеяло. Укрыв ее хорошенько, я подошла к двери в холл и бесшумно открыла ее.

Как я и предполагала, в холле никого не было. Закрытые двери комнат хранили тайны их обитателей. Но я знала, что за одной из них стоит шепчущий и прислушивается.

Глава 12

Когда я снова проснулась, Лора уже встала и была одета. Она подошла к кровати и спросила:

— Как ты себя чувствуешь?

Я села в постели и потянулась. Тело ныло от ушибов, и я подозревала, что на нем появятся синяки. Но как только начну двигаться, мне сразу станет легче, — решила я.

— Прекрасно, — ответила я. — Как ты?

— Лодыжка почти не болит. Сегодня утром спущусь к завтраку. Мне надоело, что со мной так носятся. Гуннар приедет не раньше одиннадцати. У тебя есть какие-нибудь планы на утро?

— Я договорилась с Иреной пойти с ней на рынок. Но может быть, мне лучше не оставлять тебя одну?

— Я пойду с вами, — не раздумывая долго, решила Лора. — Конечно же тебе надо побывать на рыбном рынке в Бергене, и я тоже с удовольствием поброжу по нему. Знаешь, там ведь еще и цветы продают, и фрукты, и овощи, и… обмениваются городскими сплетнями.

Я выбралась из постели и накинула халат.

— Как ты спала? — небрежно поинтересовалась я.

Она ответила с безоблачной улыбкой:

— Замечательно. Рядом с тобой я чувствовала себя в безопасности. Никаких хождений во сне, никаких голосов и дурных снов.

— Это прекрасно, — отозвалась я и отправилась в ванную.

Из своей комнаты вышла Ирена и остановила меня у двери. Приложив палец к губам, она глазами показала на закрытые двери других комнат. Ее худое лицо было, как всегда, неулыбчивым и замкнутым.

— Зайдите на минутку ко мне в комнату, мисс Холдинг.

Я собиралась умыться и одеться, прежде чем разбираться с проблемами — старыми или новыми, — но вид у нее был такой настойчивый и таинственный, что я с неохотой последовала за ней.

Закрыв дверь в холл, она обернулась и жадно спросила:

— Как прошла ночь?

— Она ходила во сне, — ответила я. — Но сама этого не помнит. Мне удалось уложить ее в постель не разбудив. — Я запнулась, раздумывая, рассказать ли ей об остальном.

— В какое время это было?

— Точно не знаю. Но уверена, что после полуночи.

— Как вы думаете, могла она выйти из комнаты? Я хочу сказать, до того, как вы ее обнаружили?

— Не знаю. Я крепко спала.

— Ночью кто-то открывал дверь в мою комнату. Я ждала, заранее зная, что за этим последует.

— Этот кто-то прошептал только одно слово: "Слушай".

— Он и к нам в комнату приходил. Я услышала этот голос, как раз когда Лора стояла рядом с моей кроватью.

— Раньше я никогда не верила в этот голос, — призналась Ирена. — Но сегодня ночью я сама его слышала.

— Вы предполагаете, что это Лора могла шептать? — спросила я.

— Возможно. Но она утверждает, что тоже слышит этот голос.

— А вы никогда его прежде не слышали?

— Никогда. Я считала, что у мисс Уорт не в порядке нервы и все это плод ее воображения.

— Вчера вы так решительно заявили, что мы имеем дело с убийцей. И вот теперь вам, вероятно, угрожают.

— О себе я сумею позаботиться. Я боюсь только за нее. У меня нет сомнений, что тот, кто убил режиссера в Голливуде, находится сейчас в этом доме.

— Значит, это тот же человек, который столкнул меня с лестницы.

— Скорее всего, так, — согласилась Ирена.

Но похоже, ее не столько заботила я и мое падение с лестницы, сколько Лорина безопасность.

— Кто же это из них? — не отставала я от нее. — Я могу представить, что подобные шутки вытворяет Дони, но никак не доктор Флетчер. Однако ни она, ни он не были в ту ночь в студии в Голливуде. И в прошлом у них нет ничего такого, чего надо было бы бояться.

Ирена какое-то время мрачно смотрела на меня, потом сменила тему:

— Вы идете со мной на рынок сегодня утром?

— Да, собираюсь, и Лора тоже пойдет с нами, чтобы не оставаться одной, пока нас не будет.

Ирена с одобрением встретила изменение в планах и добавила:

— Вчера вечером с лестницы хотели столкнуть не вас, мисс Холлинз. На самом деле метили в мисс Уорт, приняв вас в том карминном платье за нее. Может, это и к лучшему. Она не так молода, как вы, и могла бы пострадать гораздо серьезнее.