И зачем ему мое имя, если он забудет его через секунду?
— Венн Моро.
Старик склонил голову, принимая к сведению ненужную информацию.
— А что случилось с моей предшественницей? — я осмелилась задать вопрос.
— Влюбилась, — Бэйн скривился, — а говорила, что серьезная, ответственная…
— Надеюсь, ты такой фокус не выкинешь? — блеклые глаза вновь поймали в плен мой взгляд.
— Такой не выкину.
Старик с удивлением посмотрел на племянника, тот медленно кивнул. Крамас-старший повернулся вновь ко мне:
— А какой выкинешь?
— Никакой. Если меня не будут трогать.
— Хм… Хорошо!
Под мерное тиканье напольных часов старик вернулся в свое кресло.
— Я одобряю твое новое приобретение, Бэйн, — наконец-то вынес он свой вердикт.
Его племянник заметно расслабился после этих слов. Плечи парня немного опустились, а из взгляда, которым он сверлил склонившегося над бумагами родственника, исчезло напряжение.
— Нам с тобой нужно кое-что обсудить по сделке с Вистасом, — сообщил Крамас-старший, не отрываясь от занятия. — Венн пока может подождать тебя в коридоре.
Хотелось воскликнуть: «Вы запомнили мое имя?!», — я сдержалась, однако Бэйн обжег меня предупреждающим взглядом.
— Вызови кого-нибудь из слуг и распорядись, чтобы ее накормили, — попросил он у дяди. — Из-за моего раннего визита она не успела позавтракать.
Белегор Крамас растерянно кивнул и повторил:
— Пусть она выйдет.
«Она», «ее»… Приобретение, одним словом. Наконец, в разговоре появились привычные понятия, а не весь этот бред про равенство!
Я покинула кабинет до того, как Бэйн успел повернуть голову в мою сторону.
ГЛАВА 3
Полтора года спустя
Работа на Дом Крамас имела ряд преимуществ. «Постельный» вопрос больше никем из клиентов не поднимался. Все они вели себя безукоризненно, и не было нужды прибегать к каким-либо ухищрениям в плане внешности. Мы с Бэйном пришли к соглашению: когда меня нанимали для охраны, я принимала свой настоящий облик, только цвет глаз корректировала — бирюзовая радужка привлекала ненужное внимание.
Бывали, конечно, случаи, когда заказчик желал видеть рядом не только высококлассного профессионала, но и человека определенной наружности. Если Бэйна устраивали объяснения, чем вызвана неординарная просьба, он шел навстречу. Доподлинно известно следующее: два раза мой нынешний хозяин вежливо отказался удовлетворить такую прихоть, четыре раза — невежливо и восемь раз дал согласие. В итоге мне довелось трижды побывать в шкуре мужчины и однажды примерить образ девочки-подростка. У господина Авари не было никаких отклонений, просто он знал о готовящемся на него покушении и хотел не только выжить, но и вывести на чистую воду своих недругов. Магнат сделал ставку на то, что внезапный визит «племянницы» планы заговорщиков не расстроит. В своих расчетах мужчина не ошибся. Группа убийц показала высокий уровень мастерства, продемонстрировав своим жертвам и мне в том числе пекло, откуда в наш мир приходят демоны. Объект выжил, я обзавелась шрамом, который так и не удалось свести, но происшествие изрядно повысило мою собственную самооценку и… сумма, которую Бэйн теперь требовал за мои услуги.
Несмотря на весь предыдущий опыт — его трудно назвать нормальным! — самый странный заказ на меня поступил совсем недавно. Странным он мне казался по той причине, что был самым… приятным. Да, жизнь научила отождествлять понятие странность и приятность. Грустно, но факт! Как бы то ни было, я впервые расстраивалась из-за скорого расставания с клиентом.
Господин Ринка решил одним махом убить несколько зайцев: отдохнуть, провести время в приятной компании, завести новые полезные знакомства и дать прессе пищу для размышлений, выгодную ему. Для этих целей он выбрал самое удачное место — курорт в Ури, куда съезжались богатеи со всего света. Приезжать туда с телохранителями считалось признаком дурного тона, ибо место охранялось лучше, чем резервный фонд Рримы, но господина Ринка это мало волновало, куда больше его заботила судьба корпорации, на создание которой было потрачено более десятка лет. Господин Ринка считал собственную смерть крайне неудачным событием для своего бизнеса. Проще говоря, ему требовался охранник.
Поскольку общество людей мужчина в принципе переносил плохо, он озаботился и о хорошей компании на все две недели своего пребывания в Ури. Господин Ринка взял на отдых своего секретаря. Симпатичный молодой человек с рыжей шевелюрой, теплыми карими глазами и солнечной улыбкой имел высшее экономическое образование, свободно говорил на семи языках, знал мельчайшие тонкости этикета, делового в том числе. Днем он сопровождал патрона на встречах, утром и вечером они самым благопристойным образом отдыхали тем манером, какой предлагали создатели курорта, а по ночам… ну, не знаю, наверное, они запирались в спальне, чтобы готовить годовой отчет. Судя по стонам и крикам, которые порой доносились из комнаты, дело у них не ладилось.