Выбрать главу

Я отстраненно наблюдала за происходящим в парке. Даррел встал перед принцессой на колено и выудил откуда-то букет цветов. Настоящий шут! Беатрис протянула ему ручку в белоснежной кружевной перчатке, и Даррел тут же запечатлел поцелуй на ее запястье.

Сестра посмотрела на меня. На ее лице расцвела торжествующая улыбка.

Я приветливо махнула ей рукой. Беатрис что-то сказала, и Даррел тоже посмотрел в мою сторону. Я смотрела на них с умиротворенным выражением лица, а на моих губах застыла мягкая глуповатая улыбка.

Жить на первом этаже — то еще удовольствие. Из парка прекрасно видно все, что происходит в моей гостиной. Надо бы заказать шторы поплотнее. Или велеть натереть окна с той стороны специальным алхимическим раствором.

— Сходи в город, — сказала я Грейс, удерживая на лице все то же дружелюбное беспечное выражение. — Спроси у швеи, готов ли наш заказ.

— Леди Бранс…

— Не она, — оборвала я компаньонку. — Вторая. Ты же передала деньги?

— Да. Думаете, леди Бранс не станет шить вам платье? Мы же заплатили.

— Не станет, — уверенно произнесла я, отводя взгляд от окна. — Она уже его не сшила. Посмотри на Беатрис. Это тот шелк, что мы видели в то утро. Новенький, только окрашенный. Леди Бранс отдала заказ одной принцессе, но даже не потрудилась позвать на примерку другую.

— Это ужасно, — сказала хмурая Грейс. — Мы даже взятку дали!

— Златые, — вздохнула я. — Их понадобится гораздо больше, чем ты думаешь.

Глава 59

Через несколько дней все было готово к турниру. Дворец наполнился веселыми голосами и ароматами благовоний, жареного мяса, вина и пота. Придворные пытались перещеголять друг друга в искусстве нелепо наряжаться.

Я, следуя намеченному плану, появлялась в старых платьях мамы, меняя лишь сюрко. Мои по-домашнему простые наряды вызвали насмешки Беатрис и ее фрейлин, но часть герцогов и баронов с уважением отнеслись к моей показной скромности. Еще больше знать одобряла мою привычку отсиживаться весь день в библиотеке.

После того случая с каурой кобылкой мы с Грейс не рисковали появляться у конюшен. Моя компаньонка даже пошла к швее пешком, мотивировав это тем, что свежий воздух полезен для здоровья, а переломы в неожиданных местах негативно влияют на способности девушек к танцам.

Я даже спорить не стала. Крыть мне было нечем. Я-то на Даррела свалилась, а так кто знает, что было бы? Нога может застрять в стремени, а своенравная кобыла протащить тебя по брусчатке через весь город.

В общем, Беатрис была уверена, что во время турнира на меня никто даже не позарится. На ее фоне я выглядела неудачницей: бледная, болезненно худая и слишком молчаливая.

А в последние дни мне еще приходилось делать вид, что я безумно злюсь на швею и Беатрис, которая оставила меня без наряда на праздник. Еще и король пару раз вызывал меня к себе, чтобы показать новости с границ.

Становилось хуже. Люди стекались в столицу с окраин Хорта, рассказывая ужасные вести и порождая хаос в умах людей. Пограничники несли к нам байки о двухголовых змеях, моровом поветрии и крысиных королях, которых находили в разных деревнях.

Больше эти “мистические” случаи не пытались приписать местным старухам со скверным характером. Люди метили повыше. Проклятая принцесса упоминалась в кабаках чаще, чем за все предыдущие года, но на этот раз в людской разноголосице появился настоящий страх. Проклятье перестало быть эфемерным. Люди думали, что оно уже начало сбываться. Теперь весть о моем помиловании не вызывала бурных восторгов.

Они бы сейчас и Даррела на трон посадили, лишь бы избавиться от меня.

— Турнир начнется через пару часов, — сообщила Грейс, раскладывая на постели платье и украшения. — Дамы обычно приходят на пару часов раньше, чтобы показать наряды.

— Мы опоздаем, — решила я. — Придем к самому началу, но пока еще нет короля.

— Так не принято.

Грейс окинула взглядом мою затянутую в корсет фигуру. Я уже успела надеть подходящее белье и даже натянуть нижние юбки. Дело оставалось за малым: упаковать меня в шелковую броню цвета королевской семьи. Я уже предвкушала нашу с Беатрис встречу. О, как на изменится в лице, когда поймет, что пакость не удалась!

К тому же, блондинкам не идет фиолетовый. Хоть где-то я могла порадоваться своему необычному для жителей Хорта черному цвету волос.

— Нельзя позволить ей испортить платья до начала турнира, — сказала я. — У нас нет запасных вариантов.

— Вы появитесь позже всех. Никто не успеет рассмотреть вашу красоту.

— Я буду сидеть в королевской ложе. Придворные смогут любоваться мной несколько часов, а то и дольше. Турнир может затянуться. Прибыли даже межевые рыцари.

Глава 60

Грейс поцокала языком, но уговаривать не стала. Я помогла ей одеться в элегантное платье цвета весенней травы. Да, моя временная служанка и бывшая фрейлина Беатрис получила выходной в честь праздника. По крайней мере, так считали все обитатели дворца. На деле же мы с ней сговорились. Я решила, что это послужит дополнительным отвлекающим маневром для Беатрис. Уверенная в моем поражении сестрица не станет принимать дополнительных мер, решив, что я просто не собираюсь на праздник. А Грейс всегда может заявить, что понятия не имела о готовящемся безобразии.

Компаньонка помогла мне со шнуровкой и оглядела получившийся образ. Я нервно повертелась так и эдак, оглядывая чересчур пышную юбку и глубокое декольте. Хорошо хоть успела потренироваться ходить в бальных туфельках! А то точно не дошла бы до парка, завалившись в первую же канаву.

— Ужасно, — озвучила мысли я. — Оно похоже на торт. Черничный торт, который слишком щедро полили сливками.

— Не глупи, — сказала Грейс, — ты выглядишь великолепно. Как настоящая принцесса.

— Вот только если споткнусь о подол, все сразу поймут, — ответила я, — что липовая у них принцесса.

— Хватит хандрить, — оборвала меня Грейс. — Мне пора. Справишься?

— Если не появлюсь на турнире, значит, все же запуталась в юбках и свалилась в канаву. Вызывай ищеек.

Грейс лишь закатила глаза. Поправив ленты в моих волосах, она выпорхнула за дверь. На ее лице сияла счастливая улыбка девушки, которая впервые за долгое время идет на бал, полностью уверенная в своей неотразимости.

Я не разделяла ее чувств. Меня все утро одолевало смутное беспокойство, горечью подкатывающее к горлу.

— Соберись, Кора, — велела я себе.

Мы заранее задернули шторы, чтобы прихвостни Беатрис не заметили меня в бальном платье. Я подошла к окну и аккуратно отодвинула краешек. Грейс уже плыла через лужайку, покачивая бедрами. Несколько аристократов поклонились ей, приветствуя. Я искренне радовалась за подругу. Она, конечно, была личностью неоднозначной, но за эти дни мы с ней сдружились.

Мне хватало ума и осторожности не слишком открываться Грейс, да и в болтливости меня никто не смог бы уличить. Наши отношения становились теплее, и всё же не выходили за рамки деловых.

Час прошёл мучительно. Я металась по комнате, проигрывая в голове сценарии сегодняшнего вечера. Один получался краше другого, и мои пальцы холодели от волнения.

— Кора, — воскликнула я в изнеможении, — ради всего святого, откуда столько нервозности? Это всего лишь глупый праздник, сборище идиотов. Прогуляешься туда и обратно, посмотришь, как рыжий дубасит затупленным мечом аристократов…

Мне почти удалось убедить себя в пустячности турнира. Я обреченно вздохнула, смирившись с тем, что этот день нужно просто пережить.

— О-о-о, — протянул невесть откуда взявшийся Даррел. — Рад, что ты так высоко ценишь мои фехтовальные навыки, принцесса. Дубасит мечом! Клянусь, ни один поэт не выразился бы лучше.

Я ойкнула. Вот же идиотка! Как можно было не запереть дверь за Грейс? А если бы ко мне решила заглянуть Беатрис?