Выбрать главу

— Время пошло, мистер Паркер.

Паркер растерянно покосился на людей и вдруг, весело улыбнувшись, поинтересовался:

— И мне дадут звезду?

— Тебе дадут звезду… — Хикок сделал приглашающий жест рукой. — Иди к нам, сынок…

— Мистер Вайт, мистер Хикок, мистер Холлидей! — парень браво откозырял. — Я с вами!

И помаршировал к крыльцу.

Шаг, второй, третий, Клайд счастливо улыбался, протягивая руку мне руку.

А я не смог удержаться.

— Живее! — и отвесил ему подзатыльник. — Шевелись, щенок. Работа сама себя работать не будет. Будешь таскаться словно насрал в штаны — три шкуры спущу. Придётся постараться, чтобы отработать своё жалование.

— Конечно, босс, конечно… — Паркер вжал голову в плечи.

— Добро пожаловать, сынок, — Хикок по-дружески обнял его за плечи и подтолкнул к двери офиса. — Шериф Вайт сделает из тебя человека.

«Или убью, нахрен…» — философски подумал я.

— Вы не только благородны и умны, мистер Вайт… — шепнул мне Док Холлидей. — Вы ещё великолепный учитель. Я восхищён вашим решением!

Я мудро промолчал. На самом деле… на самом деле я слегка побаивался стреляться со щенком. Ну… не совсем побаивался, просто быть благородным и умным педагогом, несколько безопасней, чем стрелком.

Когда все собрались, пришло время инструктажа.

— Итак, джентльмены, — я встал и прошёлся по кабинету. — Вы все уже знаете, что в город пожаловали или собираются пожаловать плохие парни, которые хотят проверить наши задницы на крепость. Будьте готовы ко всему, но скорее всего, они будут стараться спровоцировать нас, чтобы потом строить из себя невинных овечек.

В кабинет просочился Малыш Болтон, я ему молча показал пальцем на стул и продолжил.

— Но случится ровным счётом наоборот. Это мы будем диктовать им правила игры, и мы вынудим их действовать первыми. После чего городскому палачу и гробовщику прибавится работы. В самом деле, надо же и им на что-то жить.

Личный состав сдержанно захихикал. Я тоже ухмыльнулся и резко добавил.

— Но держитесь настороже, кто облажается — лично порву задницу. А теперь прочистите свои уши и накрепко запомните, что вам предстоит сделать. Мистер Болтон — вы займётесь канцелярской работой и, наконец, наведёте порядок с розыскными объявлениями. Если за какого-нибудь засранца, который вздумал сунуться к нам, где-нибудь дают хотя бы пару долларов — я должен об этом знать.

Малыш с кислой рожей кивнул. Видимо, разгребать канцелярщину ему не улыбалось. С каждым дилижансом нам передавали целые кипы розыскных объявлений из соседних городов и даже штатов, но, как правило, эти объявления сразу отправляли в чулан. Где их скопилось уже великое множество.

— А ещё, мистер Болтон, вы будете вести учёт задержанных и выбывших из игры засранцев. Притащите из школы учебную доску, выставите её возле офиса и отображайте наши результаты на ней — пусть люди видят, что мы не зря жрём свою фасоль. Там же, рядом с доской, будем складывать трупы для обозрения.

Мистер Макгвайр, вы возьмите на себя посты на въезде в город. Соберите людей, усильте службу, каждому гостю строжайший досмотр, но впускать всех. Ведите себя вежливо, но твёрдо, конфликтов постарайтесь избегать. Вдобавок организуйте патруль по главной улице. Мистер Болтон — вы наладите снабжение постов розыскными объявлениями. Теперь вы мистер Питкин.

Сэмми вскочил и вытянулся. Я одобрительно кивнул ему и продолжил инструктаж.

— Вы, мистер Питкин, неплохо ладите с детворой. Сделайте так, чтобы за каждым подозрительным ублюдком следовала пара пацанов. Я хочу знать о каждом их шаге. О каждом, понятно? Пообещайте молодому поколению за работу по десять центов в день. И ещё, обойдите все места, где останавливаются на постой и перепишите постояльцев.

Озадачив весь личный состав, я подвёл итог.

— Теперь каждый из вас знает, что делать. Вперёд, сынки, родина вас не забудет. А если слажаете, я тоже не забуду вставить фитиль в ваши нежные задницы. А вас, мистер Хикок и мистер Холлидей, я попрошу остаться. Нам предстоит продемонстрировать людям, что шериф и его славные ребята всё ещё стоят на страже закона.

Глава 21

«Одно из самых главных качеств хорошего законника — делать хорошую мину при скверной игре. Да, как ни крути, шерифу нельзя обсираться. По крайней мере, прилюдно…»

Бенджамин «Док» Вайт.

Демонстрация присутствия закона в Бьютте выразилась в нашей пешей прогулке по главной улице города.

Впереди Муся и Муна с гордо задранными хвостами, за ними я, сбоку по обеим сторонам от меня Док Холлидей и Дикий Билл Хикок с карабинами на сгибе локтя.