Выбрать главу

После этого они больше не виделись. Правда, Чарльз иногда навещал дядю. Эдвард к его визитам относился с равнодушием. Однако, стоило ему заболеть, как Чарльз стал заходить к ним гораздо чаще, выражать своё беспокойство и давать разные советы по лечению.

Мистер Миллер сразу понял, в чём дело. Его племянник явно надеялся получить долю в наследстве своего дяди. Поэтому однажды, будучи в плохом настроении, он выгнал Чарльза из дома и даже запретил ему приходить на его похороны. Тогда же, очень обеспокоенный возможным наказанием небес, он вызвал нотариуса и в своём экземпляре дополнительного соглашения к брачному контракту внёс одно изменение. Но рассказать об этом своей жене мужчина не успел. В тот же вечер Эдвард внезапно почувствовал себя плохо и скончался на руках Элизабет.

В эти трудные дни на помощь вдове мистера Миллера пришёл его племянник. Именно он занимался организацией похорон и прочими малоприятными вещами, которые неизбежно сопровождают уход человека в лучший мир. Лиз была ему очень благодарна. Она даже не слишком обиделась на Чарльза, когда он сказал неуместную в данный момент вещь, что она теперь обеспеченная и абсолютно свободная женщина. Тогда в порыве откровенности Лиз призналась Чарльзу, что покойный Эдвард поставил её в тяжёлую ситуацию. Потому что, несмотря на солидные банковские счета и дорогую недвижимость, она не может позволить себе то, что есть у любой другой женщины.

Да, Элизабет назвала вещи своими именами, когда рассказала Чарльзу о дополнительном соглашении к их брачному контракту с Эдвардом, где было написано, что она даже после смерти мужа не имеет права встречаться, спать с другими мужчинами. В противном случае завещание мистера Миллера будет признано недействительным.

Чарльз выслушал вдову с большим интересом. А спустя время племянник Эдварда начал шантажировать Лиз тем, что если она не передаст ему половину наследства, то он обратится в суд, потому что якобы у него есть доказательства, что миссис Миллер изменяет памяти своего мужа, хотя, согласно их договорённости, она не вправе это делать.

Конечно, Лиз могла выполнить требование Чарльза. В конце концов, Эдвард оставил ей большое наследство. Однако женщина побоялась, что Чарльз на этом не остановится и со временем попробует отобрать у неё вообще всё.

Тогда испуганная Элизабет просто сбежала из города. Конечно, оставлять Лос-Анджелес женщине было очень тяжело. Но она решила, что лучше жить в какой-нибудь провинции, чем ежеминутно ждать появления прокурора или полицейских. Миссис Миллер абсолютно не разбиралась в тонкостях юриспруденции. Но она боялась всего, что связано с судами, и что может оставить её без средств к существованию. Поэтому, закрыв глаза, Лиз ткнула пальцем в карту Америки. Её палец оказался на территории штата Нью-Мексико. Когда она пригляделась к этой точке ещё внимательнее, то оказалось, что ей предстоит жить в одном маленьком городке под названием Элефант Бьютт. Лиз тяжело вздохнула, но приняла свою судьбу и вместе с Робертом срочно покинула Калифорнию. Это было три месяца назад.

Лиз так увлеклась своими воспоминаниями, что даже не сразу услышала, что ей говорит шериф. Увидев его удивлённый взгляд, она тряхнула головой и вопросительно посмотрела на Кармону. Мужчина вежливо спросил:

— Могу ли я, Лиз, рассчитывать на чашку кофе? Очень хочется пить!

От неожиданности миссис Миллер забыла, что видела шерифа, сидящим на террасе дома Хименесов, которые его чем-то угощали. Возможно, это был кофе. Смутившись при мысли, что мистер Кармона посчитает её негостеприимной хозяйкой, она тут же посторонилась, пропуская Брутуса в свой дом. Хотя всего лишь несколько часов назад, когда они только познакомились, Лиз в голову не пришло, что она будет беспокоиться, что о ней подумает местный шериф.

Пушка шерифа

Элизабет провела своего гостя в гостиную, а сама принялась варить кофе. Впрочем, уже скоро Кармона появился на кухне, заявив, что ему одному стало скучно. Только тогда Лиз вспомнила о том, как чета Хименесов уговаривала её составить им компанию за чашечкой кофе, или чего-нибудь покрепче. А потом Маркус появился у дверей её дома.

— Извините, офицер, — обратилась Элизабет к гостю, — я не поняла, а куда делся Маркус?

— Вы хотели бы, Лиз, его видеть? — вежливо поинтересовался шериф.