Выбрать главу

— Дамы, мы в морге. Тут даже шепот криком кажется. — Холмс бросает сомнительный взгляд на девушек и оборачивается на звук открывающейся двери. — Нам пора, я уже вызвал такси. Машина ждет у входа.

И Шерлок исчезает, обходя вошедшего в морг Эндрю. Он бросает на него оценивающий взгляд, но спешит, поэтому выразить свою оценку вслух не собирается. Конечно, Холмс узнает в нем пианиста, исходя из того, как он просто сгибает и двигает пальцами. Слегка возбужденный взгляд, парень, видимо, просто очень энергичный и влюбленный. Шерлок улыбается краем губ, он по-своему рад за Молли, ведь он видел такой взгляд лишь однажды: когда Джон смотрел на Мэри. Ему стало интересно, сможет ли он также смотреть на Изабо. Возможно, он уже так смотрит, просто не замечает этого.

Он выходит на улицу, чтобы сесть в такси, но вспоминает про Изабо, которую, кстати, оставил в морге. Резко развернувшись, он вновь заходит в здание и его сносит с ног взрывной волной. Кашляя строительной пылью, Шерлок поднялся с пола и вышел на улицу. На месте такси теперь горел огромный костер, а по дороге разлетелись куски машины и, судя по всему, кэбмена. Мозг начал отчаянно работать, но все сходилось к тому, что опять тот же подрывник попытался взорвать его Изабо. Его. Изабо. Холмс нахмурился, не желая принимать мысль о том, что кто-то пытается лишить жизни его женщину и ребенка.

— Господи, Шерлок! — послышался сзади крик Изабо.

Следом за ней выбежали перепуганные Молли и Эндрю, а там уже начали подбегать служащие больницы. Кто-то уже вызвал полицию, само собой. Шерлок автоматом начал искать того, кто мог бы подложить бомбу в такси, но ни один человек, находившийся рядом, не мог бы этого сделать. Даже отличный актер не смог бы сыграть такое неподдельное удивление и ужас. В голове зарождаются догадки, но это всего лишь догадки, домыслы, предположения, коими оперировать Шерлок не может. Единственное, что связывает это все — Изабо. И почему — он не знает. Это раздражает.

— Есть идеи? — окликнули Шерлока.

Даже Изабо подпрыгнула на месте, услышав позади себя голос инспектора Лестрейда. Похоже, они простояли тут довольно долго, раз уже успел подъехать их, так называемый, друг. Он уже успел отправить домой Эндрю и Молли, а Изабо продолжала стоять позади Шерлока и смотрела на тлеющие куски кэба. И снова, снова ее пытались убить. Да что она сделала-то? Если бы Бо не была уверена в том, что Джим мертв, то, как раз, на него она в первую очередь бы и подумала. Моран бы не пытался взорвать ее, а пристрелил бы. Единственным, что приходило на ум, был новый работодатель Себастьяна. Но если бы подобное поручили Морану, все было бы совершенно по-другому.

— Так какого черта? — фыркнула себе под нос Изабо, злобно топнув ногой.

Сейчас держать себя в руках было еще сложнее, а все из-за бушующих гормонов и беременности, а еще страха умереть. Даже при Джеймсе она так не боялась за свою жизнь. Ее всегда защищал Себастьян.

— Ни одной, — отвечает Шерлок Лестрейду, задумчиво вздыхая.

— У знаменитого детектива Шерлока Холмса нет идей? — кто-то хмыкает за спиной у Грега.

— О, Андерсон. А ты, гляжу, кладезь идей. Что ж, поведай нам свою очередную глупейшую догадку, — язвит Шерлок, попутно отсылая кому-то смс. Он — мастер сарказмов.

— Может, это не твою девчонку пытаются взорвать, а тебя? Сначала вот пробовали тебя задеть с помощью ее смерти, а сейчас пытаются убить непосредственно тебя? — все же выдал свою мысль Андерсон.

— Кто бы мог подумать, что в твоем маленьком смешном мозгу могут появляться стоящие мысли, Андерсон. И мне уже приходила в голову эта идея, — все также холодно отвечает Шерлок. — Отвезите Изабо на Бейкер-стрит, желательно, с охраной. А мне нужно проверить одно из своих предположений.

Холмс, как ни в чем не бывало, поцеловал Изабо в щеку и, засунув руки в карманы пальто, направился в другую сторону от места взрыва и больницы. Останавливать его смысла не было, он у себя на уме. Изабо лишь закатила глаза и перевела взгляд на Лестрейда, который как раз договаривался с полицейскими, чтобы отвезти Эшвальд домой.

Конечно же, водиться с полицией ей не особо хотелось, но раз уж Шерлок попросил Лестрейда, то инспектор проследит, чтобы девушку доставили к детективу домой в целости и сохранности. Что они и сделали. И не успела девушка зайти в квартиру, бросив миссис Хадсон тихое «Здравствуйте», пока та заваривала чай, как тот телефон, что дал ей Шерлок, завибрировал. Сообщение от Молли. Благо, пока Шерлок где-то ходил, она успела дать Хупер свой новый номер мобильного, так, на всякий случай. Похоже, этот всякий случай настал.