– Да, в вашем заведении полно всяких секретных уловочек, облегчающих работу полицейским. И это правильно, я вам скажу, – важно произнес Лестрейд.
– Вам виднее, господин инспектор. – Пит Сандерс протянул руку к графину и налил в стакан немного воды. – Вы позволите? – Залпом осушив стакан, он продолжил: – Разговор между ними шел о деньгах.
«Слушайте, Флайк, это очень хорошая работа для вас. Мало того что простая, так я еще вам хорошо заплачу. Две тысячи фунтов плюс бесплатная поездка в Индию. Вас это устроит?»
Тут Д’Арси отодвинул бутылку с виски в сторону и бросил на стол небольшой сверток, аккуратно перевязанный узкой коричневой тесемкой.
«Здесь ровно половина: одна тысяча фунтов, как договаривались», – сказал он.
(Я даже позавидовал той небрежности тона, которым была озвучена такая крупная сумма.) Затем Д’Арси вытащил из кармана и разложил на столе какие то бумажки.
«Это – ваш билет на „Момбасу“, – произнес он. – Она отплывает в Бомбей двадцать первого июля. То есть через два дня. Ваша каюта находится на верхней палубе в отсеке люкс 1-A. Это со стороны порта. Когда вы окажетесь в Бомбее, „Момбаса“ встанет рядом с „Мандалой“, так что ваша каюта окажется прямо напротив каюты моей жены – ее каюта расположена на верхней палубе „Мандалы“, но на правой стороне. Миссис Д’Арси непременно будет на борту, можете не сомневаться! – Тут он сделал паузу и далее произнес с усмешкой: – Она скорее умрет, чем пропустит юбилейные торжества королевы. Они начинаются через месяц или около того».
«А что мне делать, если ее иллюминатор будет закрыт?» – с беспокойством в голосе спросил Флайк. В ответ Д’Арси расхохотался.
«В Бомбее? – он смерил собеседника насмешливым взглядом. – В Бомбее, в Индии? В середине лета? Глупее вопроса представить невозможно! Как я уже сказал, когда пароход достигнет Бомбея, „Момбасу“ поставят на якорь рядом с ее „сестрой“. В течение двадцати четырех часов они будут находиться бок о бок друг с другом, а затем „Мандала“ повернет обратно, к берегам Англии. Вы будете находиться в одной из самых шумных гаваней в мире, так что вряд ли кто-нибудь услышит выстрел. – Подумав, он добавил: – Один выстрел».
– В этот момент у меня мороз пробежал по коже, сэр. – Пита Сандерса буквально передернуло. – Абсолютно очевидно, что эти двое планировали убийство!
Инспектор Лестрейд отставил свой стакан с чаем в сторону, вскочил и забегал по комнате.
– Так-так, Сандерс, действительно, похоже, мы имеем дело с готовящимся преступлением. А этот ваш Флайк – не иначе наемный убийца.
– Я тоже так подумал, сэр. И поэтому, как только закончил смену, сразу поспешил к вам. С вашего позволения я продолжу.
Д’Арси налил себе виски, поднял рюмку на уровень глаз и, прищурившись, посмотрел сквозь нее на Флайка, как будто расплывчатый образ мужчины напротив был для него в данный момент более важен, чем неминуемая гибель собственной жены. После этого он поставил рюмку обратно и обратился к Флайку.
«Я могу гарантировать вам по крайней мере две возможности для того, чтобы совершить задуманное. Агата всегда была до тошноты педантичной. Во-первых, после завтрака, поздним утром, она обязательно выйдет прогуляться по палубе, а затем вернется в свою каюту, чтобы восстановиться после такой невероятно утомительной работы. Горничная распустит ей волосы, а затем оставит ее отдохнуть. Во-вторых, эта же процедура повторится после обеда. Между прочим, ее стюард будет весь день занят разборкой вещей на нижней палубе. Если вы решите сделать выстрел утром, а затем уйти, вы его, вероятно, вообще не увидите».
Д’Арси поднял голову, давая понять, что Флайк может задавать вопросы, но наемный киллер молчал.
«Мне говорили… – Д’Арси выпрямился на стуле, – мне говорили, мистер Фрак… э-э… Флайк, что у вас есть большой опыт… э-э-э… опыт работы в этой области?
Флайк поднял одну бровь и оставил этот вопрос без ответа.
«Вы должны сделать лишь один выстрел, потому что второй возможности не будет, – Д’Арси сцепил руки. – Один идеальный выстрел. Повторяю, ваша каюта люкс 1-A расположена прямо напротив ее каюты, но есть вопрос угла. Вы не забудете об угле выстрела?»
Флайк снисходительно улыбнулся. Последними словами его были следующие: «Просто приготовьте вторую половину суммы, сэр. Вторую тысячу, я хочу сказать».
Сразу после этого я вынужден был покинуть свой наблюдательный пост, так как услышал, что меня зовет шеф.
– Ладно, Сандерс, на сегодня хватит. Нужно спешить. Успеть снять с парохода этого убийцу Флайка. Это же надо, как они всё ловко придумали. Угол, угол… Черт его знает, что он там имел в виду. Вряд ли речь шла о школьном угольнике. А вам я, пожалуй, выпишу премию, как только мы арестуем обоих негодяев.