В гостиной на белоснежном персидском ковре лежало бездыханное тело майора Старлуса. На его мундире в области сердца расплылось кровавое пятно: Старлуса в упор застрелили из пистолета.
– Мне кажется или в прихожей действительно пахнет навозом? – поведя носом, спросил своего напарника Ларсен.
– Нет, шеф, вам не кажется. Действительно пахнет. Толстяк фермер изрядно наследил в прихожей. Думаю, нам с вами нужно хорошенько вытереть ноги, прежде чем мы войдем в гостиную…
В этот же самый час в полицейском участке инспектор Дин Морган допрашивал Лесли Биббу с похвальным, но бестолковым рвением.
– Давай-ка, Лесли, выкладывай все по порядку.
– Я предупреждал его. Мне надоело, что он бьет и унижает мою невесту, Аманду Беккер. Она у него горничной работает. Я запряг лошадь – мне ехать-то от фермы двадцать минут, – приехал к нему и застрелил.
– А почему ты решил отомстить майору именно сегодня?
– Аманда позвонила и сказала, что он опять ее ударил. Я решил, что больше не дам ему спуску.
– А где же сама Аманда? Ее не было в квартире.
– Я сказал ей, чтобы она уехала в деревню к тетке. Не надо ее впутывать в эту историю, инспектор.
– Все равно нам придется ее допросить… М-да, вляпался ты, приятель, по-крупному…
Тем временем в доме покойного майора следователи Ларсен и Торвальд обследовали гостиную, сантиметр за сантиметром.
– Я уверен, Ханс, что убийца прятался у окна, за занавеской. Не очень много места, но можно некоторое время оставаться незамеченным. Причем преступник изрядно нервничал, – произнес Ларсен.
– Почему вы так решили, шеф? – Ханс удивленно поднял брови.
– Логика и еще раз логика, как говаривал Шерлок Холмс. Надеюсь, вы в курсе, кто это?
– Вы меня обижаете, сэр! Кто же в Лондоне не знает Шерлока Холмса?!
– Отрадно слышать. Смотрите, здесь на подоконнике горшок с геранью: ожидая свою жертву, убийца оборвал все цветки. А вот и орудие убийства, – достав носовой платок, Ларсен поднял с пола браунинг. – Вообще я думаю, что это пистолет самого майора. Видите, у комода выдвинут нижний ящик?
– Ну и что?
– Скорее всего, незадолго до прихода майора Старлуса убийца нашел этот самый пистолет. Или даже вот как: убийца нашел пистолет, и в этот момент вернулся покойный майор. Не зная, куда скрыться, убийца спрятался за штору. Майор вошел, закурил сигару (мы видели ее на ковре – она успела его немного подпалить, но быстро потухла), потом, заметив, что ящик комода выдвинут, начал оглядываться, и тогда убийце ничего не оставалось делать, кроме как пустить в ход оружие.
– Но зачем вообще ему понадобилось убивать майора, шеф?
– Этого я пока не знаю. Пойдемте, коллега, поговорим с соседями.
На лестничной площадке старого двухэтажного дома располагалось по две квартиры. Квартира майора находилась на втором этаже. Ларсен позвонил в дверь напротив. Им открыла пожилая дама, представившаяся миссис Хатчерсон.
– Скажите, миссис Хатчерсон, – заговорил Ларсен, – вы что-нибудь слышали сегодня утром? Какой-нибудь шум из квартиры майора?
– Ничего такого я не слышала: я принимаю снотворное и крепко сплю. А что случилось?
– Еще один вопрос, миссис: майор жил один?
– Да, но к нему каждый день приходит горничная, такая миниатюрная миловидная девушка, Аманда, кажется, ее зовут. Вы знаете, господин Старлусон, по-моему, положил на нее глаз. Постойте, вы сказали «жил»?
– Спасибо, миссис Хатчерсон. – Детективы, не ответив на ее вопрос, удалились, оставив удивленную женщину в полном недоумении.
– Ну что ж, Ханс, пора навестить инспектора Моргана. – Чувствовалось, что Ларсен нашел подтверждение своим предположениям.
– Я опечатаю дверь.
По дороге в участок Ларсен и Торвальд зашли в кафе и съели по три сосиски.
– Итак, мне все более или менее ясно, – произнес Ларсен.
– Куда уж яснее, – отозвался Ханс. – Шеф, как вы думаете, Морган уже расколол его?
– Кого?
– Ну, как это кого – убийцу, толстяка Лесли.
– Ханс, мы работаем с вами уже полгода, а вы так ничему и не научились. Толстяк Лесли не убивал беднягу майора! Его застрелила горничная. А вот насчет мотивов, надеюсь, нас просветит инспектор Морган.
Когда следователи вошли в кабинет Моргана, тот с довольным видом протянул им исписанный листок бумаги.
– Он написал чистосердечное признание. Можно передавать дело в суд. Знаете, за что он укокошил майора?
– Вы нам потом расскажете, инспектор. А сейчас потрудитесь освободить Лесли Бибба из-под стражи. – И следователь Сэм Ларсен под молчаливое одобрение своего напарника Ханса Торвальда стал объяснять позабывшему закрыть от удивления рот Моргану все обстоятельства этого загадочного дела.