Выбрать главу

«…В таком случае, уважаемые… я вынужден вызвать представителей Скотленд-Ярда», – закончил мистер Рафлс.

Нужно отдать должное всем соучастникам этого преступления. На допросе они говорили складно, ровно до тех пор, пока каждому из них не показали улику, обличавшую весь план, после чего все как один сознались в содеянном.

Вопрос доктора Уотсона

– Что же прошептала на ухо своему дяде мисс Майклсон, Холмс?

Бедный Уотсон! С каким же невероятным трудом дается ему дедукция. Протяните же ему руку помощи!

Ответ Шерлока Холмса ищите на с. 158.

Задача 33

Подставьте нужное число вместо знака вопроса в нижней окружности.

Задача 34

Вновь вернемся к часам Шерлока Холмса. Стрелки этих часов двигаются в странном, но логически обоснованном режиме. Какое время должны показывать четвертые часы?

Страховка для поджигателя

Как-то раз, возвращаясь от пациента, доктор Уотсон решил заглянуть на Бейкер-стрит и поужинать со своим старым другом Шерлоком Холмсом (это был период, когда доктор занимался своей частной медицинской практикой и жил отдельно от сыщика).

Каково же было его удивление, когда в дверях он нос к носу столкнулся с разъяренным незнакомцем, который как ошпаренный выскочил из дома, сотрясая воздух проклятиями. Причем «как ошпаренный» соответствовало действительности не в переносном, а в самом прямом смысле этого выражения: его лицо было покрыто еще не вполне затянувшимися следами от ожогов. Вслед за ним в дверях показались еще двое: констебль и инспектор Скотленд-Ярда Лестрейд.

– Здравствуйте, доктор Уотсон! – угрюмо бросил Лестрейд. – Не могли бы вы посторониться? Мы страшно спешим.

– Рад видеть вас, инспектор, – недоуменно ответил Уотсон. – Ради бога, проходите, пожалуйста, не смею вам мешать.

– Добрый вечер, Уотсон! – а это уже произнес Холмс, стоя на площадке лестницы. – Какой приятный сюрприз. Надеюсь, мы поужинаем вместе?

– Здравствуйте, Холмс, – ответил Уотсон. – С удовольствием. Собственно говоря, таков и был мой план.

– Буду несказанно счастлив скоротать с вами вечерок. Тем более что мне есть чем вас развлечь.

– Кстати, что за странная компания повстречалась мне на входе?

– Ха-ха-ха, наберитесь терпения, и я вам все подробно расскажу. А теперь, поскольку я страшно голоден, давайте пройдем в столовую и попросим миссис Хадсон поторопиться с ужином.

Пожилая дама была искренне рада неожиданному, но приятному гостю, и вскоре ужин на две персоны уже стоял на столе. Как только первый голод был утолен, Холмс, налив в бокалы красного вина, наконец поведал доктору презанятнейшую историю.

– Мужчина, которого вы видели, – ужасный жулик, чуть было не ставший убийцей, – начал сыщик. – Этим делом меня попросил заняться мой брат Майкрофт. Надеюсь, вы слышали о недавнем большом пожаре на складе фирмы «Оловянный Артур»?

– Конечно, весь город обсуждал это событие.

– Так вот, спустя короткое время после пожара хозяин предприятия Артур Одли обратился в страховую компанию с требованием возмещения убытков. Волею случая этот инцидент попал в поле зрения Майкрофта, заинтересовав его. Собственно, именно мой брат и обратил внимание на весьма подозрительные детали произошедшего. Меня же он попросил выступить окончательным экспертом и организовать арест.

– И в чем же заключалось преступление сэра Одли?

– Хм, Артур Одли пришел в страховую компанию и заявил, что завод загорелся по его неосторожности. Мол, он этого не скрывает и готов выплатить штраф за нарушение правил пожарной безопасности. Из его рассказа следовало, что в тот вечер он задержался на работе для того, чтобы произвести очистку двух старинных оловянных подсвечников. Для реализации задуманного он намеревался погрузить оба предмета в емкость с нафтой[5].

– Разве это не опасно?

– Как мы видим, очень даже. Мистер Одли рассказал, что при работе случайно допустил соприкосновение подсвечников и тем самым вызвал искру. Нафта в резервуаре тут же вспыхнула, а потом огонь перекинулся на деревянные потолочные балки. Одли получил серьезные ожоги, вы и сами их наверняка заметили, когда столкнулись с ним внизу.

– Совершенно верно. Ожоги – первое, что бросилось мне в глаза, – кивнул Уотсон.

– Видите ли, доктор, дело в том, что «Оловянный Артур» до недавнего времени был основным поставщиком армии. Они производили различную утварь и оловянные детали обмундирования. Но после широкого распространения информации о так называемой оловянной чуме контракт пришлось аннулировать. Предприятие осталось с огромными запасами никому не нужных оловянных товаров, долговыми обязательствами и постепенно шло к банкротству.

вернуться

5

Нафта – нефтяной спирт. (Примеч. ред.)