Я и Кэтрин были уже готовы к выходу, когда услышали за дверью каюты какой-то шум, а почти сразу за ним звук колокола, который извещает об экстренных случаях на корабле. Мы схватили, кто что мог, и побежали на палубу. Там мы увидели Оливию, стоявшую у борта в окружении матросов и капитана.
„О, не волнуйтесь. Мы не тонем, – сказала, как мне тогда казалось, пожилая леди. – Там самоубийство“.
„Что?!“ – в один голос вскричали мы с Кэтрин в полном смятении.
„Вон та девушка, – дама указывала на Оливию, – я слышала, как она говорила это капитану. Она сказала, что ее муж решил искупаться и прыгнул с палубы, но, видимо, за что-то зацепился и сломал шею. Так-то“.
„Какой кошмар, – выдохнула тогда Кэтрин, с ужасом глядя мне в глаза. – Я не могу в это поверить! Мы же только что смеялись над нашим экскурсоводом все вместе. А теперь…“
„Да, дорогая, – проговорил я. – И я не могу поверить. Буквально ни единому слову Оливии…“»
– Ну что, Шерлок, – прервал свой рассказ доктор, – интересную историю я вам поведал?
– Вполне сносную для одного бокала бренди, – улыбнулся Холмс. – Ну, давайте, Уотсон, проверьте меня!
Вопрос доктора Уотсона
– Почему мистер Траверс заподозрил Оливию Отис в обмане?
Траверс был наблюдателен и, кроме того, он профессионал своего дела. Учтите это.
Ответ Шерлока Холмса ищите на с. 159.
В паб привезли большой бочонок свежего пива. Покупателю, мистеру Лекоку, требуется 1 литр пива навынос. Как продавцу, Джефри Моргану, с помощью двух пустых бутылей на 3 и 5 литров отмерить нужное количество пива для мистера Лекока?
Сэм весит вдвое меньше, чем Олберт, а Джимми весит в три раза больше, чем Сэм. Попробуйте определить, сколько весит каждый из них, если все вместе они весят 360 килограммов?
Все тайное становится явным
Звонок в дверь прозвучал в тот самый момент, когда Шерлок Холмс и доктор Уотсон только что подчистую расправились с восхитительными апельсиновыми кексами, поданными миссис Хадсон к вечернему чаю. Кто бы это мог быть?
– Мистер Шерлок Холмс, к вам журналист Жоакин Олдман, – провозгласила квартирная хозяйка, заглянув в гостиную.
– Пусть войдет. А вы, дорогая, уберите, пожалуйста, со стола. На сегодня чаепитие закончено.
Высокий стройный брюнет переступил порог и, сняв шляпу, поприветствовал друзей:
– Здравствуйте, господа! Прошу прощения за столь неожиданное вторжение. Но поверьте, дело, которое привело меня к вам, очень серьезное и не терпит отлагательств.
– Если это так, то мы с доктором к вашим услугам, – любезным тоном ответил ему Холмс, жестом указав на кресло напротив себя. – Проходите и располагайтесь.
Журналист немедленно воспользовался приглашением и через минуту был полностью готов, чтобы посвятить сыщика в суть произошедшего с ним.
– Итак, что же послужило причиной вашего визита? Постарайтесь сосредоточиться и рассказать нам все с самого начала, не упуская из виду ни малейшей подробности.
– Хорошо, мистер Холмс.
Неделю назад я получил записку от своего хорошего знакомого адвоката Джейсона Стэтема, с которым мы вместе учились в университете. Джейсон предложил мне встретиться якобы для какого-то приятного разговора.
Местом встречи мы выбрали кафе «Самюэль», где, как нам было известно, имелся прекрасный португальский портвейн. Я уже приканчивал вторую рюмку, когда передо мной возник Стэтем в легком белом костюме.
Выяснилось, что он, уже зная, что я нахожусь в отпуске, пожелал позвать меня съездить вместе с ним на несколько дней в Истбурн – поплавать и позагорать. Надо сказать, господа, что я, являясь страстным любителем подводного плавания, пользуюсь любой предоставленной возможностью понырять.
«Там такие красотки! Я вообще заметил, что деревенские девушки в любви гораздо раскрепощеннее девушек с „большой земли“. Все принцессы, вместе взятые, не стоят одной рыбачки!» – шутливо начал убеждать меня Джейсон.
«Ха-ха-ха, прекрати, – рассмеялся я. – Ты так долго распространяешься об очевидных вещах, что я даже немного удивлен. Неужели, приятель, ты думаешь, что я откажусь от этой славной авантюры?»