Выбрать главу

И, уж поверьте мне, мы старались. С тех пор как четыре месяца назад была сформирована бригада, я спал не больше четырех часов в сутки. Тогда-то мы и поняли, что Санта-Лючия — такая же жертва, как и те люди, чьи изуродованные тела мы находили. Убийца охотился за самыми богатыми и знаменитыми — две молодые кинозвезды, бывшая телевизионная звезда, член принстонской футбольной команды, названный номером один этого года, жена одного из самых видных сенаторов штата — сама по себе известный скульптор. Каждая из жертв была достаточно знаменита, чтобы об этом событии трезвонили во всех новостях по всей стране, и все тела нашли здесь, в Санта-Лючии, хотя большинство из них исчезли — когда еще были живыми — из других мест.

Холмс проследил за кровавым следом, скрывающимся в траве с запекшейся корочкой крови у набережной, затем поднес к носу руку. Я кивнул. Он, казалось, обладал притуплённым обонянием — по всей видимости, от табака.

— Чего ты тут околачиваешься, Нед? Ты что, слишком нежный для осмотра места преступления?

Я обернулся. За мной стоял Бирмар, устремив на меня свои маленькие глазки на круглом лице. Он был сыщиком иного рода, чем я. Он боготворил Холмса с детства, и мне казалось, что именно он предложил обратиться за помощью к «Волшебникам времени» из Санта-Круса.

— Я работаю, — сказал я тоном, не допускающим никаких возражений.

— А похоже, ты просто наблюдаешь за Холмсом, — ответил Бирмар и отошел, прошелестев своим плащом, словно наждачной бумагой.

Да, я наблюдал за Холмсом, но уже самостоятельно осмотрев место преступления. Я прибыл первым из всей бригады, потому что мой дом находится всего в квартале отсюда. Это меня и раздражало. Если убийца следил за прессой, то он должен знать меня. И если даже моего адреса и телефона нет в справочниках, то для такого хитрого парня не составляет труда их вычислить.

— Офицер Залески, — обратился ко мне Холмс, выпрямляясь. — Не могли бы вы на минутку составить мне компанию?

Я вздохнул, перегнулся через дверцу и загасил сигарету в пепельнице полицейского автомобиля. Затем подошел к набережной, стараясь не задеть кровавый след. Живот мой отозвался легким ворчанием. Как-никак, этот человек хотел посовещаться со мной, а не с Бирмаром. А у меня и так дел хватает, чтобы еще нянчиться с тем, кто и так обошелся управлению в изрядную сумму.

— Нам известно, чьей жертвой стала эта несчастная женщина? — спросил он.

Несмотря на тампоны и сигарету, вонь была просто тошнотворной. Нормально разлагающееся тело не должно так пахнуть.

— Нет, — ответил я.

— Ну хорошо, — сказал он. — Наверное, это и есть то, что мы ищем. Здесь мало общего с другими случаями.

Я нехотя посмотрел вниз, напрягая все свои силы. Труп — это уже не человек, это пешка в игре, причина сражаться и ничего более. Но убийца оставил ее лицо нетронутым, и я боялся, что этот взгляд ее голубых глаз, исполненный ужаса, будет преследовать меня по ночам.

Я заставил себя осмотреть улики, найденные Холмсом. Ее зубы неровные и потемневшие — очевидно, она не тратила миллионы долларов на дантистов. На остатках платья обнаружен ярлык магазина. Холмс наклонился и протянул мне кусочек ткани. Обрывок манжеты. Одной пуговицы недоставало. Другая была пришита довольно несуразным образом.

— О Господи, — сказал я. — Копировщик.

Холмс опустился на корточки и посмотрел на меня из-под полей своей шляпы.

— Копировщик? — не понял он.

Я отошел от набережной и поднялся по склону.

— Сейчас у нас на свободе разгуливают два подонка. Один из них убивает людей по каким-то своим соображениям, а другой начитался газет и старается ему подражать.

Холмс очень быстро и ловко взобрался наверх, хотя, как мне кажется, он никогда не занимался физическими упражнениями.

— Абсурд, — сказал он. — Это нелепость. Шансы того, что убийцы с одинаковыми….

— Так бывает постоянно, — сказал я и подошел к машине.

Щеки Рэй Энн покраснели — она все еще сражалась с диспетчером.

— Они начинают перераспределение маршрутов из-за большой пробки на 1–5, — сказала она.

— Позвольте мне поговорить с ними.

— Нет необходимости, — сказал Холмс из-за моего плеча. — Как только ваши фотографы закончат свое дело, мы можем возвращаться. Нам с вами нужно обсудить проблему этих самых копировщиков.

Среда, 11.53

Чего я хотел меньше всего — так это сидеть за своим столом и обсуждать основы криминальной теории с человеком, умершим за три десятилетия до моего рождения. Но он наотрез отказался работать с Бирмаром («Боюсь, мой дорогой сэр, что этот человек не понимает нюансов»), а шеф сказал, что моя служба будет под вопросом, если я попробую увильнуть от Холмса. Просто чудесно. Такое впечатление, что величайшему детективу нужен некто, кто бы подчеркивал его выдающиеся способности, и вот я должен в этом столетии играть роль Уотсона.