— Кто были эти люди? — спросил я удивленно. — Откуда они прибыли?
— Они с Марса, — сказал сэр Артур.
Я почувствовал, что мысли у меня путаются, и не только от усталости. Леди Конан Дойл что-то воскликнула в изумлении, а Холмс тихо проворчал.
— С Марса? — сказал он сухо. — А не из царства духов?
Сэр Артур напрягся, раздражаясь от насмешки, содержащейся в словах моего друга.
— Я бы не стал ничего говорить, не будучи уверенным в своей правоте! Подтверждением тому служит все, что я испытал!
Не успел Холмс ответить, как в дверях показался дворецкий.
— Сэр Артур, — обратился он к хозяину.
— Скажите Роберту, — сказал Холмс без всяких объяснений, — что мы больше не будем исследовать новую «теорему». Передайте ему, что он может рассказать все констеблю, журналистам и даже королю, если захочет.
Дворецкий в нерешительности переминался с ноги на ногу.
— И скажите, — добавил Холмс, — что он может показывать посетителям эти узоры за какую угодно плату.
Дворецкий поклонился и исчез.
— Они истопчут «теорему»! — возразил сэр Артур, подымаясь с кресла. — Мы не узнаем…
— Но вы уже и так все знаете, — сказал Холмс. — Вы ведь говорили с создателями этой «теоремы».
Сэр Артур опустился на место.
— Да, это верно, — сказал он и улыбнулся. — Подумать только — ведь представлять весь наш мир избрали именно меня!
Он подался вперед и распростер руки, словно в мольбе.
— Они вовсе не похожи на создания мистера Уэллса. Они не злые и не хотят захватить нас. Они желают всего лишь стать нашими друзьями. Не стоит впадать в панику.
— Мы и не собираемся впадать в панику, — парировал Холмс. — Я сделал все, что вы от меня хотели. Я решил загадку. Благодаря моему другу Уотсону, — кивнул он мне.
— Никакой загадки нет, — сказал сэр Артур.
Холмс достал из карманов деревянный колышек, угол из двух металлических полосок и кусок черного шелка. Все это он положил на стол перед нами. С шелка на полированную поверхность стола просыпалась серая пыль, оставив запах гари и металла.
— Вы правы. Загадки и в самом деле нет.
Он взял в руки колышек, и я заметил несколько стебельков пшеницы, прилипших к нему.
— Я нашел это как раз в центре новой «теоремы», которая возникла так кстати, едва только я высказал желание посмотреть на свежий рисунок. К сожалению, авторы рисунка торопились и работали неаккуратно. Они оставили острие вот этого кола, к которому привязывали веревку, чтобы с ее помощью чертить окружность.
Своими длинными пальцами Холмс указал на отметины, оставленные перетирающей дерево веревкой, и на стебли пшеницы, опутавшие колышек кольцом при его круговом вращении.
— Но ведь все было не так, — запротестовал сэр Артур. — Марсиане мне все объяснили. Они постарались войти в контакт со мною, но их теоремы оказались недоступны нашему сознанию. Так что они рискнули пообщаться со мной напрямую.
Холмс взял металлический объект.
— При нагревании металл расширяется, — напомнил он. — Это хитроумное устройство было помещено в двигатель вашего автомобиля таким образом, чтобы при расширении оно портило одно из соединений. При нагревании мотора автомобиль останавливался. Естественно, вы ехали с большой скоростью, желая побыстрее осмотреть новый рисунок. И, конечно же, ваш мотор перегрелся, а следовательно, и перестал работать.
— Марсиане повлияли на течение электрического тока в моторе — это неизбежный эффект энергетического поля, поддерживающего их средство передвижения в воздухе. Представляете, Холмс, оно может долететь от Марса до Земли и обратно!
Холмс вздохнул и продемонстрировал кусок черного шелка.
— Это то, что осталось от их воздушного корабля, — сказал он. — Его скорее можно было бы назвать воздушным шаром, наполненным горячим воздухом. Свечи, расположенные в корзине у основания, нагревали воздух, и шар летел.
— Огни были слишком яркими для свечей, мистер Холмс, — возразил сэр Артур.
Холмс продолжил свои рассуждения, нисколько не смущенный его словами.
— Добавьте сюда порошок, применяемый фотографами для вспышки, — он потряс шелком, и в воздухе слабо запахло серой. — Он воспламеняется и ослепляет вас. Шелк загорается! Свечи, шар, соломенная корзина — все сгорает! Ничего не осталось, кроме пыли… оксида магния.
Он ткнул пальцем в горстку пыли.
— Но я-то не сгорел, — заметил сэр Артур.
— И не нужно было, чтобы вы сгорели. Это было задумано, чтобы испугать вас. Ваши похитители не злодеи и не дураки.