Охранник полез рукой в коричневый бумажный пакет.
Ах, подумала Саманта, еда! Хотя их охранник часто не справлялся с системами сигнализации и видеомониторами, в еде-то уж он знал толк, особенно в пончиках! Хоть что-то осталось прежним.
Стан вынул нечто овальное, завернутое в фольгу.
— Кажется, после некоторых исследований мне удалось найти местонахождение самых лучших бубликов в нашем районе. Не то чтобы это дело первостепенной важности, — сказал он, разворачивая пакет, — но оказывается, в нашем квартале продается целых семь сортов сыра «Дели»! — Развернув пакет, он откусил бублик и продолжил: — По этому поводу я собираюсь написать монографию.
Саманта едва сдерживала свое возбуждение и вертелась так, словно ее кололи булавками.
— Подождите! — крикнула она, не веря собственным ушам. — Вы же не можете все одновременно быть Шерлоками Холмсами!
Карузерс мрачно закивал.
— Хотя это звучит так невероятно…
— …но если отбросить все невозможное… — добавил Стан, жуя.
— …то это самое и останется, — закончила Дорис за остальных. — Когда я сказала, что Мориарти преследует всех нас, то я имела в виду буквальный смысл.
— Как это произошло? — продолжил Брайн. — Ну что же, вам, должно быть, известно о нашей программе развития интеллектуальных способностей…
— …увеличение раздражителей…
— …два «Смарт»-медикамента…
— …и усовершенствованное обучающее программное обеспечение.
Все говорили почти одновременно, без всяких пауз, словно один человек с четырьмя голосами.
— И все это одновременно, — продолжила Дорис, постепенно перенимая право главного голоса. — Мозги наши были основательно прочищены и переделаны в аналитическую машину наподобие модели «Шерлок Холмс».
— Только теперь, — сказал Стан, — мы воплощаем весь проект по кусочкам.
Саманта подняла руки, словно защищаясь от этого бреда.
— Так вы хотите сказать, что с вами что-то случилось в результате какого-то преступления?
— Конечно, — кивнул Брайн. — Это весьма необычное явление, требующее подробного исследования.
— Мы все согласны с этим, — снова улыбнулся Карузерс. — Правда, теперь мы всегда во всем согласны.
Он вытащил трубку из кармана и начал набивать ее табаком.
Саманта решила, что сейчас не лучшее время напоминать им о том, что в лаборатории не курят. Вместо этого она спросила:
— Но почему вы считаете, что здесь не обошлось без влияния врага?
— А как же иначе? — повысил голос Брайн. — Вы слышали последние известия? Читали газеты? Повсюду видна рука Мориарти!
Так вот почему газеты были помечены фломастерами.
— Ну ладно, — сказала она после некоторого раздумья. — Значит, все так плохо. Это легко признать. Но ведь за всем этим хаосомне видно разумной деятельности. Почему обязательно винить во всем Мориарти?
— Понимаете, — настойчиво сказала Дорис, — в этом-то и заключается его гениальность. Его стиль — отсутствие рациональных мотивировок, по крайней мере на поверхности!
— Если не копнуть поглубже, — сказал Стан, — и не увидеть, что он собирается захватить контроль над всем миром.
— И он весьма мог бы в этом преуспеть, — добавил Карузерс, — если бы не мы.
Брайн поднял вверх сжатый кулак.
— Но теперь, когда мы работаем сообща, у величайшего преступника не осталось практически никаких шансов!
Свет погас.
Кто-то пронзительно закричал.
— Мориарти добрался и сюда! — прокричал другой голос.
По всей видимости, это крикнул Шерлок Холмс.
Саманта первой догадалась нажать на выключатель.
— Что это было? — спросила она окружавших ее людей. На первый взгляд в помещении ничего не изменилось.
— Довольно интересное высказывание, — холодно сказала Дорис. — Однако крик был впечатляющим.
— Мне кажется, совершенно очевидно, кто это сделал, — сказал Брайн.
— Мориарти? — спросила Саманта, почти не веря, что ей могло прийти в голову такое предположение.
Стан кивнул в знак согласия.
— Но мне кажется, мы еще не определили причину…
— Или степень, — продолжил Карузерс. — Могли ведь произойти изменения, поначалу незаметные.
— Двери закрыты!
В подтверждение этого Дорис дернула ручку ближайшей двери.
Стан прыгнул на стол и провел ладонью по вентиляционной решетке.
— Прекращена подача воздуха.
Саманта переводила взгляд с одного Холмса на другого.
— А он, то есть Мориарти, что… собирается нас убить?
После недолгого размышления Дорис ответила:
— Нет. Он, кажется, хотел сказать, что если бы он захотел, то мы уже давно были бы мертвы.
Карузерс вынул незажженную трубку изо рта.
— А мне кажется, что это скорее всего вызов.
Брайн проверил вторую дверь. Она тоже была закрыта.
— Он замуровал нас в нашей же лаборатории. Очень умно.
— Но как это возможно? — спросила Саманта.
На этот вопрос ответил Стан.
— Очень просто, по крайней мере теоретически. В «Смарт-Теке» есть главный компьютер. Он-то и управляет всеми системами внутри здания.
Напрашивался следующий вопрос.
— Если всем заведует компьютер, то почему бы нам его не отключить?
Услышав ее предложение, Брайн хлопнул руками.
— Конечно! Хорошо придумано, дорогой Уотсон!
— Уилсон, — поправила его Саманта. — Кроме того, я женщина.
Ей пришло на ум возражение ее же собственному предложению.
— Но если Мориарти завладел контролем над этим компьютером, то разве он не попытается остановить нас?
— Вполне, — сказал Стан, спрыгивая со стола. — Но нет ничего невозможного, особенно если наготове соответствующие инструменты. — Он отстегнул от пояса связку ключей. — Они перезагрузят всю систему.
— Ах вот как, — ответила Саманта, — но ведь тогда сотрется работа многих людей…
Стан оставался непреклонен.
— Сейчас есть нечто более важное, чем работа над проектом. Вся система заражена вирусом под названием Мориарти!
Саманта нахмурилась. Что-то здесь все-таки не сходилось.
— Но как же Мориарти, занимаясь всем сразу, смог найти время, чтобы проникнуть не только в нашу компьютерную систему, но и в другие системы по всему миру?
Все четыре Холмса изумленно посмотрели на нее.
— Уотсон! Великолепно! — воскликнул Карузерс.
— Ему не нужно было обманывать и портить другие компьютеры, — продолжил Брайн.
— Если он сам — эти компьютеры! — закончил Стан.
— Наконец-то, — заметила Дорис, — по-настоящему думающая машина! Но, что если этой машине станет скучно? Что, если она захочет развлечься и бросить вызов людям?
— Невозможно? — спросил Карузерс, словно прочитав мысли Саманты. — Наверное. Но если изучить все данные…
Нужно было как-то соотнести эти рассуждения с их настоящим положением.
— Значит, Мориарти бросает вызов, заперев нас в этом помещении? — спросила Саманта.
— В некотором роде, да, — ответила Дорис. — Но подумайте — мы заперты снаружи, а не внутри.
— Мы не одни, — добавил Брайн. — Есть и другие Холмсы. По крайней мере еще сто шесть Холмсов.
— Сто шесть? — переспросила Саманта почти шепотом. Она вспомнила, что в «Смарт-Теке» насчитывалось сто семь сотрудников.
Пока другие рассуждали, Стан подошел к панели рядом с лифтом и одним из ключей открыл ее крышку. Другие два ключа он вставил во внутренние скважины и повернул их. Зеленый огонек на панели сменился красным.
Свет погас снова.
Но тут же появился.
— Теперь мы на аварийном питании, — объяснил Стан.
— Двери открылись, — сказал Карузерс, толкнув ближайшую к нему дверь, ведущую в офис.
Саманта вошла внутрь. Монитор ее компьютера был абсолютно темным. Оставалось надеяться, что не пропало ничего важного. Теперь уже здесь так не поработаешь, как прежде.