Выбрать главу

- На почте фунты комуниздят, - уверенно сказал Ричер, стрельнув бычек, щелчком пальцев, в огонь.

- Не всегда самое простое решение - правильное, - заявил Холмс. - Не бойся, Дартушка, найдется твоя пенсия.

Парт ту.

Я, Холмс и Вейдер отправились на почту. Ехать в дождь на велосипеде было не охота, поэтому поймали кэб. Проехав четыре квартала, остановились у серого и приземистого здания почты. Спрятав головы в плащи, бегом добрались к двери и зашли в здание. В вестибюле почты было людно.

- Кто крайний в окошко денежных переводов? - крикнул я.

- За мной будете, - ответила пожилая женщина в платочке. Мы пристроились за женщиной, приготовившись отстаивать священное место в очереди ценой собственной жизни. Потянулись долгие часы ожидания. Несколько раз, рядом с очередью, возникали дерзкие смельчаки, ведомые фразой - "Мне только спросить!", но, объединённым ударом армии ожидающих, они безжалостно отбрасывались в конец очереди. Однажды, рядом с окошком, внезапно материализовался уверенный в себе господин с барсеткой, непонятно как туда просочившийся, но и он был нещадно задавлен всеобщей волной негодования и выброшен, той же волной, прочь из здания.

Наконец, пришла наша очередь. Мы втроем нагнулись к окошку и перед лицом работницы почты возникли мои усы, кепка Холмса и шлем Вейдера.

- Что у вас? - буркнула женщина, и лицо, и голос ее показались мне невероятно знакомыми.

- А мы раньше не встречались? - поинтересовался я.

- Ой, мужчина, я что, по-вашему, могу всех запомнить, кого вижу, знаете, сколько у меня в день таких как вы? - профессионально-раздраженно ответила кассирша.

- Так это же Ирэночка, которая у Кацов в спортзале блины воровала! - обрадовано воскликнул Холмс. - Здравствуйте, Ирэночка, как ваши дела, пошли на пул-денс, как хотели?

- Не пошла я никуда, - сконфуженно ответила женщина. - На другую работу устроилась, некогда мне. Я велосипед купила, катаюсь по службе.

- Ой, да, знаете, я заметил, - влюблено произнес Холмс. - Вы, Ирэночка, похудели так!

- Спасибо, - неловко краснея, ответила женщина. - Так чего вам?

- Перевод от Дарта Вэйдера кто получил? - спросил я.

Женщина порылась в бумагах и подозрительно быстро все нашла.

- Почтальон деньги забирал, там адресная доставка. Пятьсот фунтов перевод.

- А кто почтальон?

- Понятия не имею, - ответила женщина, теребя в руках папку с документами. - Слушайте, мне работать надо, люди в очереди стоят!

- Странно... - задумался я. - Как это вы не знаете...

- Ой, спасибо, Ирэночка! - воскликнул Холмс. - Ватсон, не отвлекайте женщину, ей еще целый день работать, посмотрите, сколько людей! Пойдемте!

- До свидания! - прогудел сквозь шлем Дарт Вэйдер.

- Всего доброго, - буркнула женщина. - Следующий!

Прат три.

- Почта - это тупик! - заявил Холмс уверенно, когда мы покинули здание почты.

- И что нам дальше делать? - спросил Вейдер.

- Я подозреваю, что виноват во всем Мориарти, - произнес Холмс, поправляя кепку. - Но пока не знаю, как его привязать к делу. Давай сейчас проведаем твоего сына, Дарт.

Мы поймали очередной кэб и отправились по адресу, названном Вейдером. По дороге Дарта укачивало и он натужно дышал в шлем. Остановились мы у двухэтажки, в рабочем квартале. Расплатились с кебменом и, грохая сапогами, поднялись на второй этаж. Холмс постучал в добротную деревянную дверь. Из-за двери раздавался детский плач.

- Кто? - поинтересовался женский голос через полминуты.

- Папа, - ответил Вэйдер.

Дверь открыла женщина с ребенком на руках, и мы последовали за ней, в квартиру. По квартире моталось еще двое детей в пижамах. За столом, на кухне, сидел мужчина и пил виски из граненного стакана.

- Здравствуй, папа, - грубоватым тоном поздоровался сын, набулькав себе соточку.

- Здравствуй, Люкушка, - поздоровался отец и, тяжело вздохнув, опустился на свободную табуретку.

- Чего хотел? - равнодушно поинтересовался Люк, нет обращая на меня и Холмса внимания.

- Сыщиков я привел, деньги утерянные искать.

- А, все деньги твои. Как всегда, - буркнул сын и накатил.

- Ты чего с отцом грубый такой? - поинтересовался я.

- Да разве ж отец то? - тихо процедил Люк и допил остатки из стакана.

- Не гунди! - тяжелым тоном произнесла женщина, появившись в кухне. Она поставила ребенка на пол и стала помешивать суп, варящийся на плите. - За его счет живем, пока ты тут... лечишься.

- Да, а где он раньше был? - буркнул Люк, вновь наполняя стакан. - Огурцы где?