Выбрать главу
* * *

Абд ар-Рахман аль-Хамиси (род. в 1920 г.) — один из популярнейших египетских новеллистов, поэт, литературный критик и общественный деятель.

Абд ар-Рахману аль-Хамиси принадлежит свыше десяти сборников рассказов. Наиболее известны из них: «Асмак» («Глубины», Каир, 1950), «Лан намут» («Мы не умрем», Бейрут, 1953), «Риях ан-ниран» («Огненные ветры», Каир, 1954).

Новелла «Наима — горе мое» («Наима, йа сабаб хамми») переведена по тексту, опубликованному в сборнике «Амина ва кысас ухра» («Амина и другие рассказы», Каир, 1959).

На русском языке рассказы Абд ар-Рахмана аль-Хамиси опубликованы в сборниках: «Рассказы арабских писателей», «19 египетских рассказов» (М., 1957), «Место на земле», «Современная арабская новелла», «Восточная новелла» (М., 1963), а также в газетах и журналах.

* * *

Ибрагим аль-Вардани — молодой египетский новеллист.

Ибрагим аль-Вардани сотрудничает в газетах «Аль-Ахрам», «Аль-Гумхурия», «Аш-Шаб» и во многих журналах.

Перевод новеллы «Фиктивный брак» (в оригинале «Мы в раю» — «Нахну фн-ль-джанна») выполнен по тексту, опубликованному в журнале «Аль-Муджтамиу», 1948, № 41.

На русском языке произведения аль-Вардани публикуются впервые.

* * *

Исмаил Хабрук (ум. в 1961 г.) — талантливый египетский писатель, трагически погибший в самом начале своего творческого пути.

Перу Исмаила Хабрука принадлежат два сборника рассказов: «Имраа биля мукабиль» («Женщина бесплатно». Каир, 1958) и «Хариба мин аль-лейль» («Бегущая от ночи»); сборник литературно-критических статей, повесть «Маленький борец» («Аль-мукафих ас-сагыр») и романы «Верная жена» («Аз-завджа аль-азра») и «Призрак» («Аш-шабах»), Новеллы «Черный дом» («Аль-бейт аль-асвад») и «Чужое платье» («Сияб аль-ахарин») переведены по тексту, напечатанному в сборнике «Имраа биля мукабиль»; перевод новеллы «Рука судьбы» (в оригинале «Слово судьбы» — «Калимат аль-кадр») выполнен по тексту, опубликованному в сборнике «Хамсашрата кысса Мисрийя» («Пятнадцать египетских рассказов», Каир, 1958).

На русском языке опубликована новелла «Оставь ее мне» («Восточная новелла», М., 1963).

* * *

Лютфи аль-Хули — египетский писатель и драматург.

Лютфи аль-Хули — автор известного сборника рассказов «Риджаль ва хадид» («Люди и железо», Каир, 1956), посвященного описанию жизни в египетской тюрьме накануне революции 1952 г.

Недавно им написана пьеса «Проблема» («Мушкиля»), в 1963 г. с большим успехом поставленная в одном каирском театре.

Новелла «Э-эх, ребятки!..» («Смаин») переведена по тексту, напечатанному в сборнике «Риджаль ва хадид».

На русском языке издана его новелла «Каторжник» («Современная арабская новелла»).

* * *

Хусейн Мунис — египетский новеллист и общественный деятель, преподаватель истории в Каирском университете.

Литературную деятельность Хусейн Мунис начал как переводчик; он перевел на арабский язык несколько романов Дж. Стейнбека, в 1960 г. принял участие в переводе романа Сервантеса «Дон Кихот».

Хусейн Мунис — автор рассказов на исторические темы, лучшие из которых вошли в сборник «Картины геройства» (1956). В рассказах, посвященных современности, включенных в сборник «Добро пожаловать» (Каир, 1958), автор выступает активным борцом против всего отжившего, консервативного в египетской жизни.

Перевод новеллы «Саадия» выполнен по тексту, опубликованному в журнале «Аль-Мусаввар», 1949, № 18.

На русском языке произведения писателя ранее не издавались.

* * *

Изз ад-Дин Нагиб — молодой египетский новеллист.

Перу Изз ад-Дина Нагиба принадлежит несколько сборников рассказов, последний из которых «Дни славы» (1962) был восторженно принят арабской критикой.

Новелла «Неудача художника» («Фашаль ал-фаннан») переведена по тексту, опубликованному в журнале «Ар-Рисаля», 1949, № 11.

На русском языке произведения писателя ранее не издавались.

* * *

Фарук Муниб — молодой египетский новеллист.

Перевод новеллы «Маленький слуга» («Валяд сагир») выполнен по тексту, напечатанному в сборнике «Кысас вакыийя мин аль-алам аль-араби» («Реалистические рассказы из арабского мира», Каир, 1956).

На русский язык переведен его рассказ «Красный петух» («Современная арабская новелла»).

* * *

Нагиб аль-Киляни — представитель младшего поколения писателей Египта.

Окончив медицинский факультет Каирского университета, Нагиб аль-Киляни непродолжительное время занимался врачебной практикой, а затем посвятил себя литературной деятельности. Его перу принадлежат повести «Длинная дорога», «Во мраке», «Земля страстей», романы «Деревенская девушка» и «Ночь преступлений», а также сборник рассказов «Мавидуна гадан» («Наше свидание завтра», Каир, 1960).