Выбрать главу

Она подняла глаза и задумалась.

- Не помню где. Но когда... Это была наша годовщина. Пять, может быть, шесть лет назад.

- Шесть, - сказал я.

- Опять эти шесть. Я ничего не понимаю.

Я не увидел причины, чтобы лгать, и что хуже, я не видел пути, как сказать правду и смягчить удар.

- Помните, я показывал вам фотографию спящей женщины?

- Это было две минуты назад.

- Точно. Она нарисовала эту картину.

Делия нахмурилась.

- О чём вы говорите?

- Её зовут Натали Эйвери. Это была она на фотографии.

- Это... - она покачала головой. - Не понимаю. Я думала, что вы преподаёте политологию.

- Преподаю.

- Так, вы что своего рода историк? Эта женщина тоже выпускница Лэнфорда?

- Нет, ничего подобного. - Я оглянулся на домик на холме. - Я ищу её.

- Художницу?

- Да.

Она начала изучать моё лицо.

- Она пропала?

- Не знаю.

Наши глаза встретились. Я не кивнул, она тоже.

- Она много значит для вас.

Это был не вопрос, но я всё равно ответил.

- Да. Но я так понимаю, что это не имеет значения.

- Нет, - согласилась Делия. - Но вы верите, что мой муж знал что-то о ней. Поэтому вы здесь.

- Да.

- Почему?

Опять же я не видел смысла лгать.

- Это прозвучит, как безумие.

Она ждала.

- Шесть лет назад, я видел, как ваш муж женился на Натали Эйвери в маленькой часовне в Вермонте.

Делия Сандерсон моргнула два раза. Встала с дивана и начала отступать от меня.

- Думаю, вам лучше уйти.

Пожалуйста, просто выслушайте меня.

Она закрыла глаза, но, эй, вы не можете закрыть уши. Я говорил быстро. Я рассказал то, что произошло на свадьбе шесть лет назад, о том, как увидел некролог Тодда, как пришёл на похороны, о том, что верил, что, возможно, я ошибся.

- Вы ошиблись, - сказала она, когда я закончил. - По-другому и быть не может.

- Так что тогда, эта картина совпадение?

Она ничего не ответила.

- Миссис Сандерсон?

- Так, чего вы хотите? - спросила она мягким голосом.

- Я хочу найти её.

- Зачем?

- Вы знаете зачем.

Она кивнула.

- Потому что вы её любите.

- Да.

- Даже, несмотря на то, что видели, как она выходит замуж за другого мужчину шесть лет назад.

Я не потрудился ответить. Дом был невыносимо тихим. Мы оба повернулись и посмотрели на домик на холме. Мне хотелось изменить что-нибудь. Я хотел, чтобы солнце поднялось чуть выше или увидеть свет в окне.

Делия Сандерсон отошла на несколько метров от меня и вытащила телефон.

- Что вы делаете? - спросил я.

- Вчера после того, как вы позвонили, я искала информацию о вас в интернете.

- Хорошо.

- Я хотела быть уверена, что вы тот за, кого себя выдаёте.

- А кем я ещё мог быть?

Делия Сандерсон проигнорировала вопрос.

- На сайте Лэнфорда есть ваша фотография. И прежде, чем открыть дверь, я посмотрела на вас в глазок.

- Я не понимаю.

- Думаю, лучше перебдеть, чем недобдеть. Я боялась, что может быть тот, кто убил моего мужа...

Теперь я понял.

- Вернулся за вами?

Она пожала плечами.

- Но вы увидели, что это я.

- Да. Поэтому и позволила вам войти. А теперь я в раздумьях. В смысле, вы пришли сюда под ложный предлогом. Откуда мне знать, что вы не один из них?

Я не знал, что ответить.

- Так что я буду держаться от вас подальше, если вы не против. Я стою рядом с входной дверью. Если я увижу, что вы начали поднимать, я нажму на кнопку набора 911 и убегу. Вы поняли?

- Я не...

- Вы поняли?

- Конечно, - сказал я. - Я не сдвинусь с места. Но могу я задавать вопрос?

Она жестом показала продолжать.

- Откуда вы знаете, что у меня нет пистолета?

- Я наблюдала за вами с тех пор, как вы пришли. В вашей одежде нет места, чтобы спрятать его.

Я кивнул. А затем сказал:

- Вы же на самом деле не думаете, что я пришёл сюда, чтобы причинить вам вред?

- Не думаю. Но, как я уже говорила, лучше перебдеть, чем недобдеть.

- Знаю, что история о свадьбе в Вермонте выглядит бредовой.

- Так и есть. И всё же она слишком бредовая, чтобы быть ложью.

Мы замолчали на мгновение. Наши глаза снова устремились на домик на холме.

- Он был таким хорошим человеком, - сказала Делия. - Тодд мог сделать состояние на частной практике, но почти всё время работал в "Новом начале". Вы знаете, что это такое?

Название не было абсолютно незнакомым, но я не мог вспомнить, где его слышал.

- Боюсь, что нет.

Она улыбнулась.

- Вау, вы совсем не подготовились до прихода сюда. "Новое начало" - это благотворительный фонд Тодда и ещё нескольких выпускников Лэнфорда. Он был его страстью.

Теперь я вспомнил. В некрологе было упоминание об этом, хотя я и не знал, что здесь была связь с Лэнфордом.

- Чем занимается "Новое начало"?

- Оперировали волчьи пасти заграницей. Работали с ожогами и шрамами и выполняли другие необходимые косметические операции. Их вмешательство в жизнь людей носило судьбоносный характер. Как следует из названия, они давали людям новую жизнь. Тодд посвятил этому всю жизнь. Когда вы говорите, что видели его в Вермонте, то я понимаю, что это не может быть правдой. Тогда он работал в Нигерии.

- Вот только, - сказал я. - Он не работал там.

- Так, вы хотите сказать вдове, что её муж лгал ей.

- Нет. Я говорю, что Тодд Сандерсон был в Вермонте двадцать восьмого августа, шесть лет назад.

- Женился на вашей бывшей девушке-художнице?

Я не потрудился ответить.

Слеза побежала по её щеке.

- Они поранили Тодда прежде, чем убить. Они поранили его очень сильно. Зачем кому-то такое делать?

- Не знаю.

Она покачала головой.

- Когда вы говорите, что они ранили его, - произнёс я медленно. - Вы имеет в виду, что они не просто его убили?

- Да.

Я снова не знал, как спросить помягче, посему спросил прямо:

- Каким образом они его поранили?

Но ещё до того, как она ответила, я, кажется, знал ответ.

- Инструментами, - сказала Делия и рыдания вырвались из её горла. - Они привязали его к креслу и пытали инструментами.

Глава 18

Когда мой самолёт приземлился в Бостоне, на телефон пришло новое сообщение от Шанты Ньюлин.

- Слышала, тебя вышвырнули с кампуса. Нам нужно поговорить.

Я перезвонил ей по пути через терминал аэропорта. Когда Шанта сняла трубку, то спросила, где я.

- В аэропорте Логана.

- Хорошая поездка?

- Восхитительная. Ты писала, что нам нужно поговорить.

- Лично. Приезжай прямо из аэропорта ко мне в офис.

- Мне не рады на кампусе.

- О, точно, совсем забыла. Тогда, давай "У Джуди"? Через час.

Когда я пришёл, Шанта сидела за угловым столиком. Перед ней стоял напиток. Коктейль был ярко-розового цвета с ананасом наверху. Я показал на него.

- Осталось ещё маленький зонтик добавить.

- Ты что думал, что я больше люблю такие напитки, как виски с содой?

- За минусом соды.

- Извини. По мне фруктовый напиток лучше.

Я сел на стул напротив неё. Шанта взяла коктейль и сделала глоток через соломинку.

- Слышала, ты участвовал в эпизоде с нападением на студента.

- Ты теперь работаешь на профессора Триппа?

Она нахмурилась.

- Что случилось?

Я рассказал ей всю историю: о Бобе и Отто, о фургоне, о самозащите и убийстве, о побеге из фургона, о падении с холма. Выражение её лица не изменилось, но я заметил по глазам, как в её мозгу задвигались шестерёнки.

- Ты рассказал об этом полиции?

- Вроде того.

- Что это значит?

- Я был сильно пьян. Кажется, они подумали, что я выдумал ту часть, где меня похитили, и я убил человека.

Она посмотрела на меня, как будто я был самым большим дураком когда-либо жившим на этой планете.

- Ты что и вправду рассказал об этом полиции?

- Сначала. Затем Бенедикт напомнил мне, что, возможно, не самая лучшая затея сознаваться в убийстве человека, даже если это была самооборона.