Выбрать главу

Уж не знаю, зачем им в центральном полицейском офисе классическая каталажка. Священная традиция? Или легавым не по себе становится, если они целый день не видят перед собой испитые и избитые рожи за решеткой? Я-то думала, что окажусь в уютной маленькой комнатке с большим зеркалом на стене, прямо как в детективных сериалах. И сексапильный офицер Дайити будет вести допрос, а я вся такая коварная, стану отвечать загадочно и многозначительно, с сексуальной хрипотцой. Тьфу ты! Опять из меня полезла отечественная телепродукция. Впрочем, флиртовать со смазливым полицейским прямо на глазах у его начальства -- это почти эксгибиоционизм. Но разве женщина - глава бандитского клана не должна совсем чуть-чуть извращенкой?

Пока же я сижу, словно просветленная на вершине скалы, и об мою невозмутимость бьются бурные волны бытия. Народу по ту сторону решетки все прибывает и прибывает, обстановка накаляется. Там у меня Мелкий с бойцовым братцами, Юто с нашими юристами в количестве пяти человек, и, конечно, мисс Ван. Под знамена, говоря образно, Кохея тоже собралась маленькая армия -- телохранители, адвокаты, секретарь и личная медсестра с чемоданом лекарств. Добавьте сюда обеспокоенных людей из "Фенхуан Груп" и поймете, что самое безопасное и спокойное местечко как раз в "клетке" рядом со мной.

Так приятно наблюдать за иетаниями офицера Дайити. Любо ж дорого! Начальство в самых жестких выражениях требует принять меры и остановить разбушевавшегося маньяка. Мои подопечные, особенно некто провинившийся с кобурой подмышкой, хотят добиться скорейшего вызволения госпожи и хозяйки. Подручные остальных фигурантов хотят того же. И все давят на властные кнопки, и все разговаривают на повышенных тонах.

Одним словом, моему легавому... другу сейчас не позавидуешь. А я предупреждала. Но теперь поздно, я конкретно обиделась практически на всех. Кроме безупречной мисс Ван, разумеется. Она мне не только кофе приносит, но еще и рассказывает, что случилось после нашего с Джаретом внезапного отлета:

- Сначала господин Мин Джун подрался с господином Юто, - докладывает она. - Дрались в вашем кабинете, мебель придется всю менять.

Черт, я пропустила уникальное зрелище! Два мастера боевых искусств сошлись в битве. Такое случается раз в двадцать лет.

- Вычту у Жмота из зарплаты -- за мебель и упущенные впечатления.

- Господин Мин Джун первый начал. За то, что господин Юто приволок этого пижона с вертолетом. Это не мои слова, это цитата.

- Понятно. Все равно заплатит Жмот, - упорствую я. - Запиши себе: взыскать с него двойную стоимость утраченного имущества.

Во-первых, Юто иного наказания просто не поймет, а во-вторых, Мелкому, человеку из-за которого я потеряла лицо, уготована совсем другая кара. И он это знает, засранец. Даже не подходит к "клетке" и в мою сторону не смотрит! Негодяй!

- Потом они вдвоем набросились на офицера Дайити, - продолжает мисс Ван робко. - Хотя... тут я не могу точно сказать кто на кого напал первым.

Ага! Так значит опухшие рожи моих соратников дело его кулаков. Легавый все рассчитал точно: дал этим двоим отдубасить друг друга как следует, а потом навалял им обоим. Ну чо, орел! "Законы Войны" и тэ дэ.

И по тому, какой восхищенный взгляд моя секретарша бросает на полицейского, Хиро её снова впечатлил. Заставить чаще биться ледяное сердце мисс Ван, спрятанное под стильной белой кофточкой с жабо, ой как непросто.

- А кто отметелил Джарета Чжана? - любопытствую я.

- Он уже был избитый, когда мы примчались в гостиницу.

Но мой 438-й все же отвел душеньку, отходив господина Такахату, не вовремя подвернувшегося под руку, точнее под ногу.

- Я проверила гороскоп, - назидательно говорит мисс Ван, потрясая планшетом. - Сегодня день с аномально высоким уровнем насилия. Звезды предвещают недоброе.

- Значит, это -- судьба.

И, стало быть, из всех моих эээ... друзей нос в целости сберег только Макино. Надеюсь, что надолго, потому как детектив Дайити совсем не шутейно настроен подпортить внешность моему социально близкому коллеге. Начал он, правда, со "слабого звена" в нашей компании отпетых идиотов, с допроса президента Чжана. Мистер "Фенхуан Груп", как тут же выяснилось, сторона потерпевшая, злодейски похищенная из-за стола переговоров при помощи собственного вертолета. Правда, пока господин Чжан не намерен никому предъявлять иск, невзирая на настойчивость своих юристов. Об этом мне доносит мисс Ван.

Согласна, сложно предъявить иск за похищение, если своего похитителя ты собственноручно донес до вертолета на руках. Хотя, можно, например, сказать, что в этот момент я приставила пистолет к его печени.

- Как думаешь, что будет с нашим соглашением после всего случившегося? - задумчиво спрашиваю я. - Он, должно быть, адски зол на меня.

Выгодную сделку, сулящую огромную прибыль, терять жалко прям до слез. И Жмот начнет истерить, а когда он истерит по делу...

На идеальном лице секретарши появляется мечтательное выражение.

- Президент Чжан передавал вам привет и искреннее восхищение, - говорит она.

С одной стороны, приятно, конечно, такой внимание со стороны владельца маленького черного вертолета. А с другой-то стороны, где у чувака мозги, а? Ухлестывать за женщиной в ущерб делу нехорошо.

- Надеюсь, он уже уехал? - спрашиваю, не теряя веру в торжество здравого смысла над гормонами. Да-да, это я, та самая Ямада Рин, которая заварила кашу на всю столицу, чтобы только убедиться, что возлюбленный лис ни при чем.

- Сейчас пойду выясню, - берет мисс Ван, что называется, под козырек.

Но сунуть свой точеный носик ни в чьи дела она не успевает. Мистера Чжана приводят уже в наручниках и кидают в клетку к Макино. Что, ветер уже переменился?

Следом является озверевший детектив Дайити, которому, как тому тигру, оттоптали хвост от кончика до основания все кому не лень, начиная от самого высокого начальства и заканчивая перепуганной девчонкой-патрульной.

- Кто позволил везти этого ... - Хиро лихо вставляет непечатное слово, которого даже бандиты не употребляют всуе, - сюда, в головное управление?

- Простите, детектив Дайити, сильно сожалею, - лепечет девица. - Я исправлю свою ошибку.

- Как? - орет тот, нависнув на несчастной как скала над горной тропой. - Пристрелишь господина Такахару на заднем дворе и тело сбросишь в канализационный люк? Мне тут только этого дерьма не хватало!

И тут он замечает не только жмущихся к стенкам коллег, но и нас с Кохеем. Мы ж не могли пропустить зрелища, когда драгоценный легавый друг бегает по потолку взгретый руководством.

- Чо пялитесь? Смешно вам? Пятнадцать трупов вам смешно?!

- Возьмите свои слова обратно, офицер, - говорю я. - Должно быть ужасно стыдно без толку терзать невинных людей, когда по улицам города кровь течет рекой.

Это я спецом так жестко ввернула. Чтобы отвлечь Хиро от хищного созерцания господина Макино.

- Вы что-то еще хотите сказать, госпожа Ямада? - спрашивает он и подкрадывается к мне так опасно, что Мелкого, Юто и мисс Ван мигом подрывает с места за стеклянной загородкой. Глаза у Хиро кровью налиты, дышит тяжело, кулаки сжимает-разжимает. А я что, я его понимаю. Пятнадцать трупов за три дня, причем четырнадцать из них за последние неполные сутки ? Ох, ничего себе!

- Что вам все-таки понадобилось в доме у покойной госпожи Асами?