- Ах, ты... - закричал Артур, кидаясь словно щенок на любимый ботинок на своего противника в третий раз.
Поднырнув под удар, инструктор оказался в десятке сантиметров от него и видимо устав от его бесплодных попыток нанес сильнейший удар кулаком снизу вверх прямо в подбородок. Для большинства зрителей этот удар остался незамеченным, так как Артур закрыл его своей спиной, они лишь видели, как инструктор сначала увернулся, и как затем упал солдат.
Несколько секунд зрители пораженно молчали, а потом восторженно завопили. Тот факт, что удара они не увидели, делал их восторг лишь только более полным. Инструктор стоял, спокойно опустив руки, а у его ног лежал поверженный Артур.
С той поры Артур больше не зарывался и старался при любой возможности попасть на тренировку к инструктору по рукопашному бою войск специального назначения старшему лейтенанту Моррису.
***
- А, я тебе говорю, он установил бомбу под днищем вражеского лайнера. Он подобрался к нему, сквозь открытый космос, надев на себя скафандр, и вылетев из открытого люка в борту нашего лайнера. А когда бомба взорвалась, то один из кусков выброшенных взрывом отрезал ему ногу, - с жаром шептал своим друзьям в столовой Тони.
- Да, и как он, по-твоему, вернулся обратно на космический корабль в скафандре с обрезанной штаниной? - полным сарказма голосом спросил Грэм.
После того как инструктор Моррис при всех показал свой приживленный протез, вся база наводнилась слухами и версиями в которых рассказывались "подлинные" истории о том, как он потерял свою ногу. Причем каждый последующий рассказ был все менее и менее правдоподобен.
- А вот я точно знаю, мне рассказывал мой приятель из технического отряда, - это вступил в разговор, подсевший за их столик незнакомый солдат из другого отряда. - У него отец офицер, так вот отец ему рассказывал, что Моррис был в разведывательном отряде. И однажды во время выполнения задания он попал в плен. Его отвезли на базу, там пытали, пристегнув ремнями к крышке стола, но он так ничего им не рассказал. За это они отпилили ему ногу ручной пилой.
- Интересно как Моррис в таком случае снова у нас на базе оказался? - не остался безучастным и Рихард - Стрелок.
- Когда его после пыток тащили обратно в его камеру, он убил своих конвоиров! - с жаром продолжал неизвестный рассказчик. - Одного задушил, второму кадык зубами вырвал. А потом, завладев их оружием, перебил всю охрану базы, завладел секретными документами и, угнав боевой катер, истекая кровью, добрался на нем до нашего космического лайнера. Который и доставил его уже обратно на родную планету.
Когда рассказ закончился, за столом наступила тишина, нарушаемая лишь звуками приема пищи, долетавшими с других обеденных столов.
- Не, тоже брехня! - покачал головой Грэм.
- Нет правда! - обиделся рассказчик. - У меня источник достоверный!
- Ну, не знаю, не знаю, - поддержал сомнения друга Рихард.
- Да, ну вас! - неизвестный обиделся, собрал свои тарелки и, найдя за соседним столиком свободное место, пересел туда. И практически сразу, судя по жестам, принялся за изложение своей версии событий, при которых старший лейтенант Моррис лишился ноги.
***
По окончанию первой части учебной программы подготовки солдат войск специального назначения, отделение Грэма было распущено по домам на недельный отпуск.
И вот он снова стоит перед дверью родительского дома и не решается нажать на кнопку звонка. Предупреждать о своем отпуске он не стал, хотел сделать сюрприз, а сейчас вот разнервничался и не может поднять руку, чтобы известить родных о своем прибытии.
Грэм так и стоял на крыльце до тех пор, пока дверь не раскрылась и на крыльцо не вышла его мать, собравшаяся в магазин.
- Привет мам, я вернулся, - с улыбкой произнес он в лицо опешившей матери.
***
Когда первые восторги по поводу благополучно вернувшегося Грэма утихли, он сам того от себя не ожидая взял переговорник и позвонил Лизе, дабы пригласить ее в гости.
Лиза, не получавшая вестей от Грэма уже с месяц, сильно удивилась и не менее сильно обрадовалась, услышав в аппарате его голос.
- Привет Лиза, у меня недельный отпуск, приходи сегодня в гости.