Выбрать главу

– Дональдсон, кто это с вами? – поинтересовался Кэролл.

Экс-дворецкий улыбнулся и взмахнул свободной рукой, указав на пленника.

– Это Левша Скаммон, он же Ловкач, также известный под полудюжиной других кличек.

– И почему вы задержали его?

Дональдсон триумфально улыбнулся. Это был его день.

– Левша Скаммон, – провозгласил он, – это человек, убивший мистера Гамильтона!

Глава XV

Быстрое развитие событий привело к тому, что за четырнадцать часов комиссар полиции Холл потерял способность удивляться. Теперь он считал, что его не смутит никакое новое заявление по делу об убийстве Гамильтона.

Весть о том, что пропавший дворецкий на самом деле был сотрудником Кэролла, всего лишь нарушила его самодовольство. Но спокойствие Дональдсона и триумфальное обвинение Левши Скаммона в убийстве Гамильтона совсем добили его. Он свалился на стул.

Он удивился не сильнее, чем остальные присутствовавшие, за исключением разве что Кэролла. Но это значило лишь, что Кэролл хорошо владеет собой и умеет сохранять спокойное выражение лица, подумал комиссар.

Роллинс напрягся. Он сверлил глазами нового подозреваемого. Холл перевел взгляд с Роллинса на Левшу и снова насупился.

Ибо Левша Скаммон, вне сомнений, был также удивлен. Около пятнадцати секунд он пытался заговорить, но лишь открывал и закрывал рот, не издавая никаких звуков, кроме невнятного бульканья. Кэролл прошел к двойным дверям на террасу и кивнул Робертсу, который вместе с Хартиганом вошел в комнату. Было бы смешно, если бы не было такого мелодраматического напряжения. Наконец, Скаммон вернул себе способность говорить.

– Вот, что я думаю! – выдохнул он. – Вот что! Ред, они задержали меня за убийство Гамильтона!

Самообладание Хартигана было совершенным. Он лишь пожал плечами.

– Это в их стиле, Левша. Меня они взяли за то же самое.

Сухой юмор, прозвучавший в слишком напряженный момент, вызвал непроизвольную улыбку у всех присутствовавших. Мрачный юмор не мог не затронуть их. Роллинс отреагировал как обычно резко:

– Чушь! Это сделал Хартиган, и все тут!

Дональдсон обернулся к Кэроллу.

– О чем он говорит, шеф? Он, в самом деле, думает, что виновен Хартиган?

– Он так говорит, – ответил Кэролл. – А как думаете вы?

– Он ошибается, – вежливо ответил Дональдсон. – Шеф, понимаете, перед ограблением я обыскал Хартигана, и у него не было никакого ствола.

– Вы в этом уверены?

– Определенно.

– Почему?

– Я обыскал его. Понимаете, я участвовал в этом и не хотел допустить, чтобы произошло что-нибудь этакое… что, в конце концов, и случилось.

– А третий соучастник, кто он?

– Грабитель по имени Пэл Коновер, тот еще горлопан. Как только все началось, он удрал, перепугавшись до смерти. У него тоже не было оружия. Оно было лишь у этой пташки, – он указал на Левшу Скаммона.

Скаммон обернулся.

– Это чертова ложь, Дональдсон, и ты знаешь это. Разве ты нашел на мне оружие?

– После того, как я задержал тебя, нет, – признал экс-дворецкий. – Но его было не так уж трудно выбросить.

– Ну, так поищите его! – бравировал Скаммон. – Вы мою пушку сразу опознаете: на прикладе царапина в форме буквы «L». Но посмотрим, сможете ли вы ее найти. Поищите.

– Это значит, что он уверен: здесь ее не найти, – вставил Кэролл.

– А это не слишком – обвинять человека в убийстве только потому, что у него в кармане был пистолет? – вмешался Роллинс.

– Не-ет, – ответил Кэролл. – У него был и мотив, и оружие. Что еще нужно?

– Доказательство! – буркнул Роллинс. – Только доказательство, и всего-то. Это единственное, что вы, похоже, не берете в расчет.

– Возможно, возможно. Допустим, – Кэролл обернулся к Дональдсону, – вы расскажите обо всем произошедшем, с начала и до конца.

– Все?

– Начиная с того момента, когда вы впервые пришли сюда, чтобы начать работу для мистера Гамильтона.

Казалось, что Дональдсон не возражает против того, чтобы находиться в центре внимания. Начал рассказ он нарочито четко.

– Около месяца назад шеф (мистер Кэролл) послал за мной; тогда я работал в Чикаго. Он рассказал, что был приглашен Гамильтоном для сбора доказательств в деле о коррупции в полиции. Я работал под видом дворецкого в доме мистера Гамильтона, но последний, конечно, знал, кто я.

Моя работа заключалась в том, чтобы присматривать за сейфом мистера Гамильтона: в нем хранились документы, и нужно было проследить за тем, чтобы никто их не украл. Эти бумаги были не самым приятным чтением для определенных глаз. Похоже, что пташки, угодившие в нашу западню, прознали о том, что доказательства хранятся в этом доме.