Выбрать главу

Внезапно неистовство старика прошло. За долю секунды он снова вернулся к своему обычному состоянию – безобидного, беспомощного и безвредного человека.

– И тогда я пошел в магазин, купил револьвер, вернулся к его дому и убил его. А затем я пришел сюда, чтобы сдаться.

– Вы понимаете, что это значит для вас?

Баджер пожал плечами.

– В любом случае, моя жизнь ничего не стоит. И, может быть, это станет уроком для богачей. Я говорил ему, что убью его, и затем пошел в магазин, купил…

– Да, да, да. Это мы поняли. Мы вас задержим. Сожалею, что вы убили его…

Баджер снова вскочил.

– Он украл мои деньги! Он украл их!

Кэролл подошел к столу, за которым сидел Холл, и нажал на кнопку звонка.

– Поместите его под стражу. Пусть его охраняет один из ваших лучших сотрудников. Не позволяйте ему ни с кем говорить. Даже с Роллинсом.

Когда Баджера увели, двое сыщиков остались одни.

– Конечно, это чертов вздор! – наконец выпалил Холл.

– Что? – мягко поинтересовался Кэролл.

– Эта дурацкая мысль, будто Гамильтон украл его деньги. Скорее всего, он сам пришел к Гамильтону с какой-то дикой задумкой, в которую он вложил и деньги Гамильтона. И конечно.… Ну, как бы то ни было, пропади оно пропадом! По моему мнению, этот человек безумен.

Кэролл ответил так же мягко и непринужденно, как если бы они говорили о погоде:

– Несомненно. И сумасшедший может убить.

– Конечно, убил он. Но Юнис говорит, что это она.

– Хм-м! Положим, вы пойдете к мисс Юнис и скажете ей, что этот человек признался: посмотрим, что она на это ответит. Сначала спросите у нее, знает ли она кто такой Баджер?

– Если только удастся ее увидеть. Тут мне ничего не понять. Но, в любом случае, я скажу ей.

На его стук ответила миссис Фабер, и после того, как она умолила девушку поговорить с комиссаром, та согласилась.

Холл обнаружил, что та лежит на диване и разглядывает потолок. Ее лицо было бледным, а одна рука свисала с дивана. Она заговорила, не оборачиваясь к нему:

– Что такое, мистер Холл?

– Не хочу тебя беспокоить, Юнис. Но произошла ужасная ошибка, и я прошу тебя помочь. Сначала скажи, что ты знаешь о человеке по имени Фредерик Баджер?

Она отвернулась к стене.

– Я думала, вы пришли по какому-то важному делу, мистер Холл. Мне не по себе, и я хочу…

– Но это важно – на самом деле важно. Ты знаешь о нем?

– Конечно, да! – резко ответила девушка. – Он годами донимал мистера… мистера Гамильтона. Прежде у них был общий бизнес. Мистер Гамильтон думал, что тот – сумасшедший.

– Понимаю.

– А теперь, если это все, что вы хотели знать, я бы предпочла, чтобы вы ушли. Я не хочу никого видеть. Никого, кроме мистера Денсона. Он же еще не пришел?

– Нет. Юнис, не примешь ли дружеский совет отказаться от признания?

– Конечно, нет! Я убила его! Вот и все, что я могу сказать.

– Но ты не убивала его! – отчаянно заявил Холл. – Тот человек признался в убийстве мистера Гамильтона!

Его слова вызвали поразительный эффект. Девушка застыла, а через мгновение уже стояла на ногах: грудь колесом, глаза сверкают, кулаки сжаты.

– Вы лжете! Вы знаете, что это ложь!

Холл отступил назад.

– Юнис! Ты знаешь, что это не так. Он признался в убийстве.

– Это ложь!

После короткой паузы, она добавила:

– Какой человек?

– Фредерик Баджер!

– О-о-х! – она обмякла так же внезапно, как вскочила. Огонь в ее глазах угас. Она опустилась на диван. – Почему вы не сказали об этом?

– Я сказал. Объяснял. Потому-то я и спрашивал о том, кто он. Если ты заберешь свое признание, мы, вероятно, позволим тебе уйти домой. Его убил Баджер.

Девушка обернулась к комиссару.

– Я говорила, что Баджер – сумасшедший. И повторяю это. Он не убивал мистера Гамильтона. Это я сделала это – застрелила его из его же собственного револьвера!

– Но, Юнис…

– Миссис Фабер, пожалуйста, проводите мистера Холла. Говорит он хорошо, но мне его не понять. Через минуту я снова «сломаюсь».

Холл обиделся. Он откланялся:

– Миссис Фабер, я пойду. Здесь какая-то ошибка. Она не убивала мистера Гамильтона. Баджер настаивает, что он сам убил его. Он купил револьвер и застрелил его…

Глаза маленькой экономки вспыхнули:

– Это объясняет второй выстрел.

– Второй выстрел?

– Было два выстрела, сэр. Я была у себя в комнате, в постели. Я слышала выстрел и эхо, последовавшее за ним. А затем второй выстрел. Я накинула халат и спустилась вниз. Мистер Гамильтон был… был… – она явно покосилась на девушку, лежавшую на диване. – Вы поняли, сэр.