Выбрать главу

Как только охранник выхватил пистолет, Каланча ударил ему по коленной чашечке — и тот взвыл от боли. В сле­дующее мгновение в руке Каланчи появилось оружие и выстрелило солдату в грудь: один раз, второй, третий...

По крыше как будто забарабанил дождь.

Каланча вскочил и увидел, как на нос головного вагона спрыгнули еще три пары кроссовок, заслонив железную порогу — длинный прямой участок рельсового пути, кон­чающийся резким поворотом влево. Составу предстояло мчаться вдоль крутого склона, покрытого слежавшимся снегом.

—Охотник! — крикнул Каланча в переговорное устройство. — Как там у тебя?

—Я нашел Волшебника и Тэнка. Осталось только осво­бодить их от цепей.

—У меня тут потрясающая компания! Вот-вот ворвется! Они пришли по крыше, из задних вагонов. Нам придется катапультироваться!

—Действуй, — произнес Уэст спокойным голосом. — И иди сюда.

—Понял.

Каланча знал, что от него требуется.

Разогнав поезд до максимума, он достал гранату, втиснул ее между дроссель-клапаном и тормозным устройством и выдернул чеку.

Это был билет в один конец...

Каланча вышиб соединительную дверь и вломился во второй вагон.

В следующую секунду граната взорвалась, уничтожив приборную доску.

А спустя еще мгновение водительский отсек окатило ливнем пуль и через передние окна в него влезли три новых охранника.

Их начальник — более зрелый, более опытный, — каза­лось, готов был костьми лечь за свой поезд...

Потерявший управление состав несся по высокогорной железной дороге, обещая не вписаться в поворот...

Ворвавшись в вагон для заключенных, Каланча увидел Уэста, стоящего на коленях перед Волшебником и Тэнком с паяльником в руке.

Цепь японца была уже переплавлена, а вот кандалы про­фессора Эппера — еще нет.

Решив не возиться с поездом, а брать захватчиков, на­чальник охраны вломился во второй вагон.

Увидев солдат, запертых в клетке, и услышав их жалкий лепет, он всадил по пуле в каждый лоб. В наказание за трусость.

Затем начальник двинулся дальше, сама бдительность и решимость...

Огненное лезвие паяльной лампы распарывало цепь Волшебника.

—Долго еще? — спросил Каланча нетерпеливо.

—Почти готово, — ответил Уэст.

Его лицо было освещено магниевым пламенем. Состав трясло все сильнее.

—Джек, у нас не так много времени...

—Одну... секунду...

Дверь вагона распахнулась. Каланча обернулся.

Уэст тоже.

В проеме стоял ухмыляющийся начальник охраны, сжимая пистолет, как ручной силомер... Впрочем, он мог этого и не делать: было слишком поздно... В следующую секунду поезд не вписался в поворот.

Несущийся на огромной скорости состав вылетел за пределы железнодорожного полотна.

Сход с рельсов.

Головной вагон потащило по слежавшемуся снегу.

Затем на белую равнину выволокло всю черную громадину.

Решетка головного вагона превратилась в труху. Железные позвонки ползли за расколотым черепом, будто сломанная гармошка за освистанным музыкантом. Вот поко­реженный состав заскользил по крутому склону — туда, где не было ничего, кроме маленького каменного выступа и трехсотметровой пропасти.

А надо всем этим кружил торжествующий Ми-24.

Мир в поезде перевернулся.

Когда состав сошел с рельсов, начальника охраны впечатало в правую стену. Когда же поезд заскользил по склону, он ударился головой о дверной косяк — правда, сознания не потерял.

Положение Уэста и Каланчи было куда более выигрыш­ным: после первой встряски они вцепились в прутья ближайшей клетки. Каланча держал Тэнка, Уэст — Волшебника.

Вообще-то пока все шло по плану. По спонтанному плану Джека Уэста-младшего. Он организовал эту аварию наме­ренно, полагая, что многострадальная махина остановится на снежной равнине.

У него было одно дело.

Он все еще хотел, чтобы китайцы...

Но вдруг случилось нечто, не запланированное Уэстом.

Поезд доскользил до крохотного выступа внизу склона, однако снег был еще недостаточно глубок — и змееподобный состав прополз до самого края заснеженной поверхности.

Задний вагон, теперь волочащийся впереди, увлекал за собой весь остальной поезд.

Вот металлический исполин застыл в точке бифуркации, пришедшейся на вагон для заключенных.

— Хватайтесь за что-нибудь! — крикнул Уэст всем, включая Волшебника, еще не освобожденного от цепей.

Законы физики продолжали действовать: состав начат сползать в пропасть.

Мир превратился в сплошную вертикаль.

Все, что не было прибито к полу, летело вниз, ударяясь о тяжелую железную дверь в конце состава. В том числе и один из солдат, явившихся с начальником охраны.

Пролетев по всей длине поезда с истошным воплем, бедняга расплющился о металлическое дно.

У начальника охраны и его уцелевшего помощника оказалась более быстрая реакция: чтобы освободить руки, они выбросили пистолеты, добрались до ближайшей клетки и закрылись в ней.

Уэст и Каланча по-прежнему впивались пальцами в же­лезные прутья и в запястья Волшебника и Тэнка.

Вдруг скольжение резко прервалось.

Головной вагон зацепился за огромный валун на краю обрыва — и поезд повис над трехсотметровой пропастью.

Уэст мгновенно оценил ситуацию: он, Каланча, Волшеб­ник и Тэнк находились в середине вагона. Начальник охра­ны и его подчиненный расположились в вершине вертика­ли, недалеко от спасительной двери.

Слух резанул скрип. Громкий, отвратительный.

Поезд опустился примерно на метр. Мимо зарешеченных окон пролетели снежные глыбы.

Уэст и Каланча переглянулись.

Еще один скрип — но другой: металлическая сцепка начала ломаться от непомерного груза...

— Мы сейчас упадем, — сказал Уэст Каланче. — Наверх! Ну же!

—А ты?..

Каланча указал на кандалы Волшебника. Они все еще были прикованы к железному шесту.

— Иди! — крикнул Уэст. — Я его не оставлю! Иди же! Кто-то должен выбраться отсюда живым!

Каланча не стал спорить. Он схватил Тэнка и потащил его наверх, используя прутья клеток в качестве ступеней.

Они карабкались вдоль левой стены, минуя начальника охраны, высунувшегося из клетки, — оцепенелого и безо­ружного.

Уэст продолжал работать с цепью Волшебника. Нужно было спешить.

Снова скрип. За окном промчались новые снежные глыбы.

Поезд опустился еще на метр.

Наконец пламя паяльника расплавило цепь. Волшебник был освобожден.

— За мной, старина, — сказал Уэст. — Надо убираться отсюда.

Они увидели, как Каланча и Тэнк исчезли за соедини­тельной дверью наверху вагона, выход из которого секундой позже отрезал начальник охраны с кинжалом в руке.

—Сюда! — скомандовал Уэст.

—Вниз?

—Верь мне.

Едва они добрались до нижней двери четвертого вагона, металл опять заскрипел — и сцепка, соединяющая эту часть поезда с теми, что были под ней, не выдержала... Три вагона канули в небытие.

Они летели меж двух горных стен в живописной тиши­не, пока не рухнули на зазубренные скалы, которыми ще­рилось дно пропасти... Оторванные звенья железной гусе­ницы исчезли в вакханалии огня и черного дыма...

— Быстрее, — закричал Уэст Волшебнику. — Сюда, наверх!

Они стали карабкаться по внешней стене четвертого вагона (которая сейчас являлась днищем), хватаясь за все, что попадалось под руку: прутья на окнах, петли, ручки... Уэсту приходилось нелегко: он помогал изранен­ному старику.

Достигнув сцепки, друзья увидели, как начальник охра­ны и его помощник забрались в третий вагон. Джек и Вол­шебник продолжили движение и доползли до следую­щей сцепки.

В этот момент их увидел начальник охраны, залезавший во второй вагон. В его глазах блеснуло что-то дьявольское...

Он потянулся к сцепке, несмотря на то что его помощ­ник все еще стоял на третьем вагоне.