Он забылся, когда она зашлась звонким смехом, вибрации которого прошили тело. Наблюдая за тем, как живо меняются ее эмоции, за ее плавными движениями, слушая ее голос, Волдеморт постепенно отходил от намерения просто провести с ней время и обойти всех в этом зале. Медленно, но верно в нем росло желание продолжить вечер в куда более интимной обстановке.
— Я могу пригласить вас на танец? — поинтересовался Волдеморт и, впрочем, не дожидаясь ответа, щелкнул пальцами — бокал из ее руки испарился.
Сделал приглашающий жест.
— Ваше владение невербальными чарами впечатляет, — изумленно проговорила Лили.
Ему уже не в первый раз показалось, что она флиртует — это было несколько разочаровывающе, так как грозило быстрой победой. С другой стороны, открывало перспективы иного рода.
Маленькая ладонь скользнула в его руку, которая на фоне казалась просто огромной. Девушка послушно проследовала к площадке с танцующими парами. И выпитый алкоголь, судя по всему, не дал ей обратить внимание на расступающихся с их пути людей и взгляды, которые те на нее бросали: сочувствующие или завистливые. Волдеморт, как и Лили, тоже их игнорировал, сосредоточившись на прикосновении. Она сжимала его руку, словно боялась потеряться в толпе, тут же смыкающейся за их спинами. Любой из этих людей объяснил бы, что идти за ним куда опаснее, чем затеряться среди них. Но Лили этого не знала и продолжала цепляться за него, а Волдеморт ощущал ее мягкую нежную кожу под пальцами, увлекая за собой.
Когда они оказались в самом центре зала, Лили остановилась на приличном расстоянии от Волдеморта. Тот не торопился дистанцию сокращать — спугнуть девчонку не хотелось.
— Сколько вам лет? — поинтересовался он, и это был первый личный вопрос за вечер.
Рассматривая ее лицо на таком близком расстоянии, он осознал, насколько она молода. Макияж и укладка добавляли ей лет, но вблизи была хорошо видна упругость и свежесть кожи, не тронутой морщинами.
— Девятнадцать, — ответила Лили.
Встречный вопрос не прозвучал, и Волдеморт решил, что девушка уже сделала определенные выводы.
Да, даже наличие крестражей не уберегло его от старения. И пусть в свои пыльные пятьдесят он выглядел хорошо, все равно ненамного моложе реального возраста. Но, если это не волновало ее, то Волдеморта и вовсе тревожило в последнюю очередь.
Сейчас же его мысли занимало ее тело, все же придвинувшееся к нему, ощущение скользящей тонкой ткани платья под кончиками пальцев, которыми он неосознанно выводил узоры.
Ладонь Лили, покоившаяся на его плече, сжалась крепче во время очередного поворота — тонкие пальчики впились в ткань пиджака, и Волдеморт от неожиданности резко вдохнул. Легкие мгновенно наполнились ее сладковатым ароматом — таинственным и завораживающим. Девушка влекла к себе, притягивала, словно магнит. Ею хотелось обладать.
Пульс Лили заходился под его пальцами. Его собственное сердце тоже забилось чаще и легче, активно разгоняя горячую кровь по организму, к конечностям — словно хищник, он был готов схватить свою добычу.
Их взгляды столкнулись, и это оказалось интимнее, чем любые прикосновения. Ее дыхание сбилось, а зрачки — расширились, начиная поглощать радужку. Розовый язычок пробежал по полноватым губам, увлажняя их и приковывая к себе внимание Волдеморта.
Напряжение, взявшее их в кокон, теперь можно было потрогать руками. Волны жара, исходившего от тел, заполнили и без того маленькое пространство, разделяющее их.
— Я бы хотела выйти на воздух, — хрипло произнесла Лили, слегка отстраняясь и задирая подбородок; значит, это не было игрой воображения — она чувствовала то же, что и он.
Ее щеки раскраснелись, а пара прядей рыжих волос прилипла к вискам. В ярких, как и вся она, зеленых глазах, цвет которых не могли скрыть даже расширившиеся зрачки, горели искры, манившие к себе как мотыльков — свет.
— Выйдем, — произнес Волдеморт.
Они двинулись в сторону выхода в сад, и Волдеморт, скользнув взглядом по голым рукам спутницы, снял пиджак и накинул его на ее плечи. Он мог воспользоваться согревающими чарами и, если бы не желал оказаться с этой девушкой в постели, непременно так и поступил бы.
— Спасибо, — искренне поблагодарила Лили.
Волдеморт, опустив ладонь между ее лопаток, мягко направлял к выходу. Ощущал, как она напряжена. Лили, теперь он заметил и это, словно намеренно не смотрела по сторонам, будто опасаясь столкнуться взглядами с кем-то.
Он же чувствовал себя победителем, прекрасно понимая, как закончится вечер.
Оказавшись на улице, Лили оторвалась от его ладони, предпочитая выбирать направление сама. Она уверенно шагала между розовых кустов, припорошенных снежинками, а Волдеморт следовал за ней. Они двигались в полном молчании, лишь хруст снега под ногами разбавлял звенящую напряженную тишину. Это больше походило на погоню за добычей, которая, впрочем, не слишком стремилась сбежать. Лили остановилась, дойдя до возвышенности с белоснежными глиняными колоннами и заборчиком. С этого укромного места открывался вид на весь сад — не было ничего удивительного, что девушке-аврору известно о таком уголке.
Лили оперлась ладонями на ограду, устремив взгляд в сторону светящегося огнями министерства. Сюда почти не доходили ни шум толпы, ни музыка.
Предпочитая не тратить времени на расшаркивания, Волдеморт, остановившись сзади, властно развернул Лили к себе. Опустил ладонь на ее затылок и поцеловал.
Она сначала замерла, очевидно растерявшись от такого напора, а после, вздрогнув, попыталась оттолкнуть.
— Что вы делаете? — испуганно спросила она, упершись руками в его грудь.
Волдеморт закатил глаза.
— Лили, давайте не будем устраивать сцен, — произнес он. — Мы ведь оба этого хотим. Иначе не оказались бы здесь.
Он не дал ей высказаться, вновь опуская губы на ее и чуть сильнее надавливая на затылок. Он ясно ощущал ее сомнения и не упустил момент, когда она сдалась. Лили ответила на поцелуй, вызывая у Волдеморта самодовольную улыбку. Стоило ли пытаться сопротивляться, если теперь так самозабвенно поддавалась на его ласки?
Пиджак лужицей скользнул к их ногам, когда Лили, подняв руки, запустила пальцы в его волосы, слегка царапая кожу. Она прижималась к Волдеморту всем телом, ластилась, как кошка, распаляясь сама и зажигая его. Ее сладковатые губы и прикосновения пьянили не хуже эльфийского шампанского.
Он опустил ладонь на ее грудь, мягко сжимая, и скользнул поцелуем к шее, к бьющейся жилке. Лили, запрокинув голову назад, застонала.
Он трансгрессировал не прерывая поцелуя, и Лили вскрикнула от неожиданности, отстраняясь. По ее лицу он понял, что она собирается возмутиться, но не оставил шансов это сделать — толкнул ее к стене и, смяв ткань платья, приподнял девушку за бедра, заставляя обнять его за талию ногами.
— Ох, Марволо, — протянула девушка, поднимая голову и упираясь затылком в стену.
Очертив дразняще пальцами кромку белья, лишь слегка ныряя под ткань, Волдеморт поднял руки к застежке платья, и девушка захныкала. Расправился с молнией и стянул ткань через голову, разрушая идеальную прическу. Растрепанные рыжие волосы разметались по плечам и груди, и мужчина, собрав их в кулак, слегка потянул вниз, заставляя Лили запрокинуть голову. Опустив губы на сосок, провел по чувствительной коже языком, очерчивая ореол, и слегка сдавил.
Лили снова застонала, извиваясь под его руками и не зная, куда деть свои. Она касалась его везде, куда могла дотянуться — то проводила по плечам, то запускала в волосы. Сквозь тонкую ткань рубашки прикосновения плавили своим жаром. Волдеморт огладил изгиб ее талии, скользнул к животу… снова остановился у границы белья.