Выбрать главу

Виола тоже теперь припала к окну сказав:

— Странно, обычно мы ехали прямо, так замок я тоже не видела. А, понятно! Просто мы едем не к парадному входу, а к восточному крылу замка. Там я ни разу не была.

— А ты часто тут бывала? — непосредственный вопрос Лиззи смутил Виолу.

Она порозовела, но честно ответила:

— Всего три раза и никогда не оставалась ночевать.

Значит, рассчитывать на ее знания в этом вопросе не стоит. Вряд ли она видела во дворце больше, чем несколько залов. Собственно, странно было ожидать другого. Это для нас племянница графа Аль Риад — знатная дама, а при королевском дворе ее положение не выше, чем наше для графа. А может даже ниже, ведь вассалов у графа меньше, чем у короля, и семью каждого Аль Риад знал хорошо. Вряд ли этим может похвастаться король Эрик.

У входа в Восточное крыло перед нами уже стояло три кареты. В двух из них пассажирок уже не было, только слуги. Из третьей как раз выходило две девушки в сопровождении служанки и солидного мужчины. Выглядели они уставшими и замученными. Судя по слегка помятым платьям и пыльным ботинкам, в королевский дворец они направились сразу с дороги. Возможно, даже ночевали в пути, чтобы успеть к сроку. Они направились к крыльцу, обходя стоявшие впереди кареты. Мы решили подождать, пока подъедем поближе, тем более что к первой как раз вышел слуга в королевской ливрее, сел на запятках рядом с кучером и они медленно тронулись. Капитан Райхен спрыгнул с облучка и подошел к нам.

— Дариты, сидите тут, я схожу на разведку, — сказал он, приоткрыв дверь.

Мы дружно покивали. Спешить в этот красивый замок, где нас ждут испытания, не хотелось.

— Я так вообще лучше бы и не выходила. Сразу назад в графский особняк поехала, — задумчиво произнесла Лиззи. — Мне там больше нравится.

Мы все разделяли ее настроение. Замок Иль Ранталь, казавшийся издалека мирным и немного легкомысленным по сравнению с нашими крепостями, вблизи производил совсем другое впечатление. Его высокие стены из серого камня теперь давили, заставляли почувствовать себя маленькими и невзрачными. Мысль о начинающемся Отборе тоже не радовала. Даже мне, которой предстояло смотреть на все, по сути, со стороны, и то было не по себе. Хотелось крикнуть кучеру: — «Поворачивай! Гони!» Увы! Желание повернуть назад неисполнимо.

Вернувшийся капитан Райхен сказал:

— Дариты, выходите! Там сразу на входе записывают участниц. Вас запишут и определят, в каких комнатах будете жить. Ваши служанки остаются с вещами в карете. Когда с даритами решится, к вам выйдет слуга, — обратился капитан к служанкам, — и карета подъедет к входу для слуг. Вам помогут отнести вещи барышень в их комнаты, и покажут, где будете жить вы.

Служанки понятливо закивали. Мы с неохотой вышли и направились вслед за капитаном. Далеко от входа нам идти не пришлось. В просторном холле мы сразу увидели прибывших конкурсанток и их сопровождающих. Три молодые девушки в сопровождении горничной поднимались по изогнутой лестнице на второй этаж. С высоты ступенек, взгляды, кидаемые на нас, казались высокомерными. Еще три дамы окружили высокое бюро, за которым стоял молодой придворный. Одна из них о чем-то громко спорила с ним. Кажется, дарита возмущалась, что ей не полагается отдельных покоев, а предстоит жить с кем-то. Придворный смотрел на нее со спокойным и равнодушным видом и молчал, ничего не отвечая на фырканье и оскорбления. Наконец стоявшая рядом дама постарше (похоже, компаньонка, как я) что-то негромко шепнула капризничающей барышне. Та оглянулась вокруг. Заметила, как все на нее смотрят. Фыркнула и презрительно процедила:

— Хорошо, так и быть. Куда мне идти?

Придворный жестом подозвал одну из горничных, стоявших в стороне, и распорядился:

— Проводи дарит Лавэнь и Альфано в бежевые покои, а потом покажешь доре Альфано ее комнату.

Теперь эта компания направилась в сторону лестницы, а им на смену подошли приехавшие перед нами. Сопровождавший их мужчина коротко наклонил голову, видимо, обозначая поклон, и протянул придворному какую-то бумагу. Тот сверил ее с лежавшим перед ним списком и произнес: