— А вот и нет! Тина за этим присмотрит.
Чувствую, если такой настрой у Лиззи сохранится, то мне в столице придется тяжко.
— Это правда, Таини?
— Что именно, Софи? То, что я поеду с Лиззи, — правда. То, что она найдет там жениха — не знаю.
— А может, ты там найдешь жениха, Тина? Там ведь про тебя никто не знает, — бесхитростно предположила Лиззи.
— Мне нужно на кухню, — я поспешила сбежать от сестриц, пока они не начали развивать эту тему.
Шрам невыносимо чесался. Давно он меня так не тревожил. И я наконец смогла почесать его. Хотелось вцепиться в него ногтями и разодрать щеку до крови. Но я давно научилась сдерживаться.
На кухне все кипело в прямом и переносном смысле. Все-таки внезапное появление шести дополнительных едоков заставляло повариху нервничать. Правда, за господским столом прибавилось только двое. Остальные будут обедать с солдатами нашего гарнизона, но от этого поводов для волнения не становилось меньше.
Увидев меня, повариха воскликнула:
— Маленькая госпожа, вас наверно баронесса послала? — только для Дениз, которая правила в этом горячем царстве сколько себя помню, я оставалась маленькой. — Можете успокоить баронессу — обед состоится вовремя. И перед королевским гонцом лицом в грязь не ударим. Вы лучше скажите, с чем он приехал?
Наверняка они это уже знали. Никогда не поверю, что слуги не расспросили графских солдат. Дениз хотела услышать про то, о чем говорили в зале. Тайны в этом никакой нет. С подачи Лиззи новости скоро разлетятся по замку. Потому обижать Дениз молчанием повода не было. И за пару сладких пирожков я все рассказала
Глава 3. Подготовка
Конец осени и зима прошли в подготовке к предстоящей поездке в столицу. Никогда раньше наша жизнь в этот холодной сезон года не были столь оживленными. Обычно после того, как в предгорьях ложился снег, к нам уже никто не ездил. Да и мы сами никуда не выбирались. В этот раз все было по-другому.
Первыми к нам приехал барон Ле-Сис с дочерью. Камилла оказалась милой, спокойной, только очень грустной девушкой. Она была ровесницей Софи, и они немного общались и раньше. Лиззи до сих пор не выезжала в свет, и с ней была незнакома. Весной им предстояло ехать вместе и потому мысль познакомить девушек заранее не казалось странной. Но судя по взглядам, которые барон Ле-Сис бросал на меня, я его тоже интересовала. И действительно, как только приличия позволили завести свободный разговор, его первым вопросом стало:
— Скажите, Карл, слова капитана Райхена правда? О том, что с девочками поедет ваша старшая дочь, Таиния?
К тому времени мы уже получили письмо от графа и отец с чистым сердцем подтвердил.
— Да, в качестве компаньонки.
— Отлично! Нам будет спокойнее. Госпожа Таиния, вы присмотрите за нашей девочкой? — обратился ко мне барон.
— Сделаю, что могу, — обтекаемо пообещала я.
Но Ле-Сиса это вполне устроило.
— Полной гарантии никто не дает, — философски заметил он. — Камилла переживает из-за этого… жениха! Как бы глупостей не понаделала. А вы, госпожа Таиния, человек серьезный, умеете держать удар, сумеете научить этому и Камиллу.
Такое объяснение их надежд на меня обрадовало. Слава Богине, речь шла не о моей воображаемой удачливости, а о действительно существующем жизненном опыте. Я по- новому взглянула на дочь барона. Да, у девушки сейчас непростое время. Предал жених, бросил, и все об этом знают. Перемывают косточки в каждом благородном доме. А тут еще и Отбор! И отсидеться в родных стенах не удастся. Она вновь на глазах и языках у всех.
Надо признать, внешне Камилла держалась неплохо. Приехала с отцом к нам, спокойно общалась с Софи и Лиззи, а грусть в глазах… Куда от этого деться? Сердечные раны быстро не затягиваются. И даже затянувшись, не исчезают совсем. Эти невидимые шрамы ноют, тянут силы, как у старых солдат на погоду. И в любой момент от резких движений и слов могут вновь открыться, закровоточить. Кому, как не мне, об этом знать?
Выяснив и сказав главное, барон перешел к деталям. Он обсудил с отцом суммы, выделенные королем и графом, на что их хватит и сколько придется выделить самим, договорился с мачехой, что его женщины поедут вместе с нами в столицу графства, чтобы заказать платья. С этим решили не откладывать. Вдруг зимой снегопады перекроют дороги? Да и выделенные графством деньги лучше использовать сразу, а то мало ли?
Так что через десять дней мачеха, я и Лиззи были в Руаде. Остальных дочерей Луиза с собой не взяла, отчего Лиззи особенно радовалась. Обычно она терялась в тени других детей — старшей Софи, младших Лулу и Томми. А сейчас все внимание родителей доставалось ей. А еще и новые платья! Сшитые только для нее! Наше баронство, расположенное в предгорьях, никогда не было особенно богатым. После войны и вовсе настали трудные времена, и лишь последние годы жизнь снова наладилась. Так что мачеха не привыкла бросать деньги на ветер, и большая часть платьев Лиззи достались ей от Софи и меня. И носить их требовалось аккуратно, ведь следом они должны были достаться Джени.