Вот эту-то историю, слегка подретушированную и расцвеченную драматическими подробностями, Блейд и преподнес своим пилотам, убив сразу трех зайцев. Во-первых, он их развлек, во-вторых, подготовил к тому, что с пришельцами шутки плохи, в третьих, дал понять, что его деятельность эксперта не ограничивается кокосовым маслом. В конце концов, подчиненные должны доверять своему командиру! В самом начале, едва не сломав кисть Нибелу, он продемонстрировал им свою силу: теперь же - информированность.
Рассказ произвел впечатление. Дуглас молчал, угрюмо уставившись в приборную панель, на которой перемигивались цветные огоньки, Нибел же, стащив шлем и взъерошив пышные волосы, пробормотал:
- Вот, значит, как... У нас - пушки и ракеты, а у них - колечки... пшик - и нету! Воистину, "омне игнотум про магнифико эст!"
- Это что такое? - поинтересовался Блейд, изрядно подзабывший латынь. - Может, переведешь, доктор? ^
- Так сказала крошка Мимси, моя первая супруга" когда мы расставались... Тацит. "Все неизвестное представляется величественным..."
- Видно, она была образованной женщиной.
- Да. Преподавала в гуманитарном колледже.
Они замолчали, поглядывая то на экран радара, то в иллюминаторы, затянутые черным бархатом тьмы, скупо расшитой бриллиантами звезд. Крохотный кораблик летел к серебристой Луне, за тонкими его стенами простирались холод, мрак и безмолвие, теплая живая Земля кружилась далеко за кормой, а впереди ждала неизвестность.
Блейд вздохнул и сказал:
- Не поговорить ли нам теперь о женщинах, джентльмена? Начнем с тебя, Гарри. Итак, ты был шесть раз женат...
ГЛАВА 6
- Не вижу я никакого купола, командир, - сообщил Гарри Нибел, отрываясь от окуляра телескопа. - Убей меня Бог, не вижу!
Блейд недовольно хмыкнул. Они кружили вокруг угрюмой и неприветливой планетки в ста десяти милях над ее поверхностью, пошел восьмой час, совершено несколько витков, но проклятый купол словно провалился сквозь землю. Вернее, сквозь лунную почву, пепельно-серую, каменистую, изрезанную трещинами, усеянную воронками давних метеоритных кратеров.
С высоты лунная поверхность представляла собой малопривлекательное зрелище. Остроконечные ребристые горы и скалы, не сглаженные эрозией, равнины, засыпанные прахом, резкие тени - словно острия копий, нацеленных в несокрушимые каменные щиты, кольцевые выбросы грунта всех размеров, от нескольких ярдов до десятков миль в диаметре, контрастные переходы от света к тьме, режущие взгляд. Безусловно, сам странник не сумел бы найти в этом хаосе нужную точку, но Дуглас и Нибел были людьми опытными, первый пилот вышел на расчетную орбиту с фантастической точностью, а второй уже на начальном витке обнаружил искомое место. Блейд лично полюбовался на него в телескоп, пологий склон горы и небольшая равнинка, на которой Стоун планировал устроить космодром, были налицо, но никакого купола, отражавшего солнечные лучи, там не просматривалось. База паллатов исчезла.
Впрочем, после детального изучения ландшафта Нибелу удалось разглядеть некую аномалию - крохотный холм, не более пятнадцати футов в высоту, почти незаметный на фоне серой равнины. Определив его координаты, пилот сверился с первоначальными данными, полученными с автоматического зонда; обе точки совладали с погрешностью в двести ярдов. Итак, их находка могла оказаться естественным образованием либо убежищем чужаков, присыпанным сверху слоем камней и пыли - для отвода глаз. Обе гипотезы были вполне равновероятны, и Блейд понял, что надо спускаться, только проверка на местности могла дать какие-то определенные результаты.
Ему совсем не хотелось покидать кабину, пусть крохотную и тесную, но такую уютную по сравнению с мертвым скалистым адом внизу, однако иных вариантов, похоже, не было. Его тайная надежда, что никер-унн позволит связаться с паллатами прямо с орбиты, не оправдалась. На втором витке он вытащил маленький диск и заставил его изменить цвет - пользуясь тем, что Нибел прилип к телескопу, а Дуглас отслеживает нужные координаты по приборам. Сосредоточившись, Блейд попробовал вызвать чужаков, но усилия его были тщетными: никер-унн молчал. Вероятно, он и в самом деле предназначался для связи на коротком расстоянии, либо к западу от лунного Океана Бурь никаких пришельцев уже не было.
Чертыхнувшись в очередной раз, странник велел готовить к старту спускаемый аппарат, иначе говоря - челнок. Эта конструкция была рассчитана на двух человек в скафандрах, суточный запас воздуха, воды и пищи плюс минимум горючего - один раз спуститься, один раз подняться. Крепилась она к носовой части отсека жизнеобеспечения, в результате чего их кораблик напоминал консервную банку, увенчанную сверху собачьей будкой - по утверждению Нибела. Сам Блейд ничего не мог сказать по этому поводу, так как не видел ракеты снаружи, но он полагал, что второй пилот не слишком преувеличивает.
Итак, его команда включила электропитание и обогрев челнока, закачала в него воздух, потом был разгерметизирован стыковочный люк. С полчаса Блейд слушал заковыристые проклятия Нибела, возившегося внутри крохотной кабины, тот проверял комплект жизнеобеспечения и навигационные приборы, ругая тесноту, скупость чиновников НАСА, холод и всех своих жен, прошлых, настоящих и будущих. Наконец все было готово. Командир и второй пилот облачились в неуклюжие скафандры, с трудом пролезли в люк и пристегнулись к креслам. Шлемы они пока не надели; в челноке было еще прохладно, но воздуха хватало.
Согласно разработанному плану, им предстояло сесть как можно ближе к искомому объекту и попытаться вступить в контакт. Дуглас в это время оставался на орбите, по мере сил наблюдая за ходом операции; он также поддерживал постоянную связь с Землей - то есть с генералом Стоуном, потеснившим у передатчика, в силу особой секретности данной миссии, всех чинов НАСА. Если контакторы останутся в живых, они могли взлететь в любое время в течение двадцати часов; еще четыре были зарезервированы на непредвиденные обстоятельства и маневр стыковки. После этого экипажу следовало отправляться домой, прямо в ласковые объятия тихоокеанских волн, оставив на память Луне свой челнок, тащить его обратно никакой необходимости не было.