— Что же Одри так долго ходит, — говорю я. Мэтт пожимает плечами и начинает тихонько постукивать пальцем по столу.
Чем дольше я нахожусь с ним наедине, тем больше волнуюсь. В конце концов, чтобы занять чем-нибудь руки, беру со стола забытую кем-то салфетку и начинаю делать из нее бумажного журавлика. В этот момент возвращается Одри.
Впрочем, всего на секунду.
— А, черт! — говорит она, садясь за столик. — Я же забыла воды налить.
Одри берет с подноса бумажный стаканчик и вертит его в руках. Я замечаю у нее на лбу легкую испарину, хотя в торговом центре прохладно.
— Я принесу, — предлагаю я, быстро вставая. Мне уже кажется, что Мэтт похож на яркое солнце, а я пытаюсь смотреть на него без защитных очков. Он разжег в моей душе такое пламя, что мне необходимо побыть хотя бы минутку наедине с собой, чтобы успокоиться. — Ты ешь пока, — говорю я, обращаясь к Одри. — А с каким вкусом, кстати?
— Обычную газировку, — просит Одри, засовывая в рот пончик.
— Ладно, — говорю я, направляясь к аппарату с газировкой, стоящему на прилавке в пончиковой. Там я, наполнив стаканчик Одри газировкой, получаю долгожданную возможность перевести дух. Постояв немного, я укоризненно качаю головой, поражаясь силе женской натуры, таящейся в моей груди. Ощутив вскоре, что самообладание возвращается, и почувствовав себя на удивление собранной, я опускаю в стакан соломинку и направляюсь обратно.
— А чаевые мне за это полагаются? — спрашиваю я Одри, приближаясь к столику.
— Размечталась! — восклицает она, громко хохоча.
— Ладно, тогда отнесу назад, — говорю я, делая вид, что разворачиваюсь.
— Отдай немедленно мой стакан! — кричит Одри игриво. Ее голос, отразившись от стен, поднимается вверх и отдается под стеклянным куполом громким гулом. Люди, сидящие за столиком, отрываются от поглощения жирной пищи и смотрят на нас. Одна пожилая дама с интересом наблюдает за сценой, которую мы разыгрываем; две девочки за соседним столиком весело смеются.
И в этот момент я вижу ее.
В противоположной стороне зала Нора Фитцджеральд из Фрозен-Хиллс поворачивается вместе со стулом, чтобы посмотреть, что привлекло всеобщее внимание.
Я срываюсь с места, как олень, заметивший охотника. Только завернув за угол, в коридор, разрезающий пополам основную часть торгового комплекса, а затем укрывшись в одном из боковых проходов, ведущих к унылой пожарной лестнице, я понимаю, что так и не отдала Одри стаканчик с газировкой. Убедившись в том, что меня никто не преследует, я сажусь на корточки, прислонившись к стене, и пишу сообщение Одри.
«ПРОСТИТЕ! Я все объясню. Встретимся на углу у „Foot Find“».
Отправляю сообщение и жду. Одри с Мэттом появляются буквально через минуту.
— Могла бы попросить, я бы и так дала тебе водички, Дэйз, — шутит Одри, взяв у меня из рук стаканчик и делая глоток. — Что случилось?
Мэтт стоит напротив, спиной к коридору. Я инстинктивно встаю так, чтобы спрятаться за ним, как за щитом. Он смотрит на меня с удивлением.
— Ты как будто привидение увидела, — замечает Мэтт.
Скорее уж его увидела Нора, думаю я про себя.
— Я заметила девочку из школы, в которой училась раньше, и она… в общем… ненавидит меня, — оправдываюсь я. — Давайте уйдем отсюда?
Мэтт пожимает плечами, а Одри кивает в знак согласия.
Пока мы пробираемся к стоянке возле входа в кинотеатр, я ежеминутно оглядываюсь в поисках Норы, а Мэтт поглядывает на меня с видом человека, понимающего, что ему лгут. Очевидно, ему любопытно, что же произошло на самом деле. Слава богу, у него достаточно такта. Вопросов Мэтт не задает, и я понемногу прихожу в себя.
10
— Это же просто еще одни долгие скучные выходные, — говорит Мэйсон, глядя на меня в зеркало заднего вида. Мы летим в кромешной тьме по шоссе 29.
— Да понятно, — мрачно отвечаю я, — но мы же собирались ехать завтра. И, подожди, что ты подразумеваешь под «долгими скучными выходными»?
— Мне казалось, я говорил, что мы останемся в Канзас-Сити до вечера понедельника, — объясняет Мэйсон. — Чтобы не пришлось проводить тестирование Вэйда второпях. Мы позвонили в школу и предупредили о том, что тебя не будет.
— Нет, не говорил, — бормочу я себе под нос, поворачиваясь к заднему стеклу и наблюдая за тем, как огни Омахи тают вдалеке. Я уже жалею, что рассказала Мэйсону и Кэйси о встрече с Норой, потому что у них появился формальный повод уехать из города сегодня. Теперь же я чувствую себя еще хуже, потому что не увижу Одри и Мэтта в понедельник. — Я вообще не должна была ехать с вами.