– Он вечно чушь говорит.
Бьякуя медленно шел по ночному городу, стараясь выбирать улицы побезлюднее. Присутствие Абарая все же ощущалось, но еле-еле. Если не знать, то можно и не обратить внимания. Оставалось надеяться, что неведомый преследователь купится на этот нехитрый маневр.
Внезапно вспыхнула реяцу Сайто. Похоже, банкай! Ренджи мигом оказался рядом с капитаном. Едва переглянувшись, они оба бросились на помощь.
В этот раз Абарай сумел обогнать капитана. Он выскочил из узкого переулка и увидел, что Сайто уже вовсю сражается с точно таким же замаскированным синигами, как и в прошлый раз. Он рванул занпакто из ножен. Вдруг Кучики, внезапно оказавшись сзади, схватил его за руку.
– Не лезь со своим банкаем, – сказал он. – Ты тут все разрушишь. Заставят потом восстанавливать. Эту тварь я возьму собственными руками.
Ренджи обернулся… и не узнал капитана. Глаза Кучики горели охотничьим азартом. Все ясно. Капитан не даст вмешаться. Он твердо намерен взять реванш. Ренджи опустил меч. Ему придется теперь только смотреть.
Бьякуя скользнул вдоль стены, остановился в темном проеме арки. Он не спешил нападать, просто внимательно следил за схваткой. Реяцу сражающихся постепенно возрастала. У обоих. Ясно, Сайто еще не достиг своего предела. Такайя мельтешил вокруг врага, то появляясь, то пропадая, впрочем, Бьякуя не сомневался, что это снова двойник. Сам же Сайто наверняка тоже выжидает удобного случая. Им нужно во что бы то ни стало схватить врага живым. Однако он тоже мелькает с такой скоростью, что прицелиться и использовать бакудо практически невозможно.
Ренджи, чуть отступив назад, в переулок, растерянно топтался на месте. Что он должен сейчас делать? Ему приказали не вмешиваться, но все же… Внезапно он ощутил слабую реяцу неподалеку. Какой-то синигами, возможно, младший офицер, находился поблизости. Что он тут делает? Почему не орет, не поднимает тревогу, когда сражается капитан? Даже не убегает, спасая собственную шкуру. Просто затаился где-то рядом и наблюдает. Это подозрительно. Все равно нечем заняться, так может, проверить этого типа? Ренджи сунул меч в ножны, прислушался к реяцу и осторожно, таясь, скользнул на крышу.
Бьякуя никак не мог решиться. Было бы можно вступить в схватку, примериться к противнику, начать двигаться с той же скоростью и тогда уже использовать бакудо. Но раны не дадут двигаться так быстро. А если он промахнется… Что сделает враг, когда обнаружит, что капитанов двое? Сбежит?
– Забавно, правда? – спросил Сайто за левым плечом.
Бьякуя скосил глаза. Там никого не было видно.
– Ты здесь? – уточнил он.
– Ага, – спокойно подтвердил он. – Стою вот, смотрю.
– Тебе не стоит говорить вслух. Он может тебя услышать.
– Я об этом думал, – небрежно бросил Сайто. – Он и тебя уже должен был заметить, однако до сих пор не обращает внимания.
– Нужно торопиться, – напомнил Бьякуя. – Он перекачивает твою реяцу.
– Нестрашно, у меня еще много. Тебе не кажется, что эти двое друг друга стоят? – он кивнул в сторону сражающихся.
– Что ты имеешь в виду?
– Посмотри, как он двигается! Впрочем, ты, наверное, не заметишь. А вот я – опытный кукловод. Особенность моего банкая. Так что я вижу. Есть что-то в его движениях, что подсказывает мне, что он тоже ненастоящий.
– Ты хочешь сказать, что черный – тоже фантом? – удивился Кучики.
– Нет, не фантом. Фантом не смог бы напластать тебя на кусочки. Он настоящий. Тем не менее, я уверен, что им кто-то управляет. Думаю, его хозяин сейчас в растерянности, – в голосе Сайто слышалась улыбка. – Я не позволяю ему притронуться к иллюзии, постоянно увожу ее от удара. Он уверен, что ни разу меня не задел. Это должно его бесить. И еще я думаю, что этот черный не заметил тебя именно потому, что тебя не видно с того места, где прячется кукловод.
– Ты так много говоришь, – Кучики неодобрительно покосился на пустое место за своим плечом. – Разве тебе не нужно управлять своим банкаем?
– Только в общих чертах. Я лишь примерно знаю, что должен делать мой двойник, а подробности занпакто берет на себя. А как, ты думаешь, мне удается одновременно сражаться?
– И все-таки хватит, – Бьякуя решительно поднял руку. – Нужно брать его сейчас, пока он еще не стал слишком сильным.
Как ни тщательно Кучики целился, как ни выбирал момент произнесения заклинания, он все равно промахнулся. Замаскированный враг развернулся, бросился в его сторону, но вдруг споткнулся, замер растерянно. Бьякуя незамедлительно воспользовался моментом. Одним движением он оказался за спиной противника, мощным ударом сшиб его с ног, вывернул руку, заставляя уронить оружие, и придавил к земле коленом. Почему-то тот никак на нападение не отреагировал. Тело его казалось на ощупь непривычно жестким.
– Ты его поймал! – С восторженным воплем Сайто возник рядом. – Давай-ка посмотрим, что у него под маской.
Он решительно сдернул капюшон. Лица под маской не оказалось. Гладкая болванка, как у манекена.
– Мамочка! – Сайто отскочил подальше, с отвращением глядя на чудовище. – Что это?
– Меня больше интересует другое, – Бьякуя не дрогнул. – Почему он вдруг перестал сражаться?
– Кучики-тайчо! Сайто-тайчо! – Радостный возглас Абарая раздался из переулка. Бьякуя поднял голову. Ренджи тащил за шиворот какого-то растрепанного синигами. Пленник морщился, скрипел зубами и хватался свободной рукой за плечо: Ренджи слишком сильно завернул ему руку за спину.
– Узнаете? – спросил Абарай. – Это же тот тип из двенадцатого отряда! Сакамото! Который измерял реяцу!
И точно, это был он, хотя его было трудновато узнать с таким перекошенным лицом и без очков, потерянных в потасовке с лейтенантом.
– Вот и спросите его, что он тут делал! – торжествующе предложил Ренджи.
– Это твое? – строго спросил Сайто, тыча пальцем в схваченное Кучики чудище.
– Да, мое, – не стал запираться офицер.
– Так значит, это ты напал на моего капитана? – зарычал Ренджи.
Сакамото завопил: от злости Абарай едва не сломал ему руку.
– Легче, Ренджи, легче, – осадил его Сайто. – Объясни, – снова обратился он к пленнику, – что это?
– Это кукла. Я управляю ей.
– Вот! – Сайто торжествующе обернулся к Кучики. – Я же говорил! Да и насчет странных симптомов стоило бы сразу прояснить. А то чувствую себя последним трусом, – он снова повернулся к Сакамото. – О ночных кошмарах что-нибудь сказать можешь?
– Разумеется, – глаза ученого снова фанатично заблестели. – Тот, чьей реяцу отведает моя кукла, уже не сможет ее забыть. Он будет чувствовать ее приближение и, парализованный ужасом, сдастся ей без боя.
– Это же другая кукла, – удивленно напомнил Сайто.
– Это не имеет значения. Они все связаны со мной.
– Что у вас тут происходит?
Все недоуменно обернулись. Оказалось, что на помощь подоспела капитан Сой Фонг.
– Привет, Сой Фонг! – радостно воскликнул Сайто. – Ты опоздала. Мы уже всех поймали.
– Это те, кто напал на Кучики? – Капитан второго отряда сурово нахмурилась. – Хоть сейчас и ночь, но тащите их обоих к командиру.
В таком составе они и явились к Ямамото. Ренджи продолжал выкручивать запястье Сакамото. Неуправляемая кукла бесформенной грудой валялась на полу. Пленник не отрицал, что совершил нападение на капитана.
– И зачем тебе это понадобилось? – сдвинул брови командир.
– Я хотел посмотреть, смогу ли я убить капитана с помощью одной только науки, – отвечал Сакамото. – И я бы смог. Если бы Сайто не вмешался, я убил бы Кучики. Немного оставалось.
– И ты был готов убить капитана только ради эксперимента? – Ренджи изумленно уставился на него.
– Разумеется! Только ради науки. Все остальные цели не представляются мне достойными.
– Он ненормальный, – брезгливо поморщилась Сой Фонг. – Только такой псих, как Куроцучи, мог не разглядеть у себя под боком самого настоящего сумасшедшего!
– С ним все ясно, – постановил Ямамото. – Сой Фонг, запри его до утра. Потом передадим, куда нужно. Куклу – уничтожить! Пока Куроцучи ее не увидел.