— Спой, пожалуйста, — попросила его девушка.
— Мы с Варном тоже бы не отказались послушать, — сказал Гафлай.
— Вообще то я не умею петь, — стал отпираться Алькант.
— Умеешь, умеешь, — отмёл все возражения Симург, — мы с Алекс прекрасно слышали. И потом, раз сказал "а", то говори и "б".
— Будь другом, спой, — прогромыхал Гронг.
— Ну, хорошо, я попробую. Только учтите, вы сами попросили.
И Алькант запел тихим, красивым голосом:
От чего иногда вдруг нахлынет тоска,
И холодной рукою сердце сожмёт?
Так окатит тогда ледяная волна,
Что с дыханьем и время замрёт.
Даже в небе луна не бывает одна,
Вместе с ней миллионы звёзд.
И от вида луны, и от чувства тоски,
Ты не можешь сдержать больше слёз.
Безнадёжность вокруг, словно замкнутый круг.
Только сердце хочет любви.
Вдруг сорвётся звезда, полетит и тогда,
Счастья ты у неё попроси.
Чтобы чашу любви всю испить до конца,
И блаженство познать и покой.
Ведь когда в унисон бьются наши сердца,
Мир вокруг сразу станет другой.
Алькан замолчал. Песня оказалась немного грустной, и от этого у Алекс защемило в груди, а на глазах выступили слёзы. Волк, заметя две звёздочки на её щеках, встал, подошёл к девушке и слизнул солёные капельки.
"Не грусти, Алекс, всё будет хорошо. Мы справимся".
"Мне одиноко, волк, — ответила девушка, — Мои родители и братья погибли, я осталась одна, и чувствую себя так, как в песне у Альканта".
"Неправда, ты не одна, — стал успокаивать Варн, — у тебя есть Симург, Алькант, Гафлай, Гронг, я в конце-концов. Мы все тебя очень любим".
"Спасибо, тебе, милый Варн", — произнесла девушка и обняла благородного зверя за шею.
Волку это очень понравилось, и он смешно засопел мокрым носов ей на ушко. Алекс стало щекотно, и она невольно засмеялась.
"Вот видишь, ты и развеселилась", — подмигнул Варн.
Городок, в котором жил Мейк, был небольшой, но очень красивый. Хранителям не составило большого труда найти его дом среди остальных. Они подошли к крыльцу, и Симург постучал. Дверь открыла женщина средних лет, по всей видимости, жена Мейка.
— Добрый день, — поздоровалась она. — Что вам угодно?
Симург представился сам и назвал имена друзей.
— Нам необходимо поговорить с Мейком, — продолжил он. — Разговор очень важный, и хотелось бы как можно быстрее увидеться с ним.
— Меня зовут Дора. Человек, которого вы ищите — мой муж, но он не сможет к вам выйти.
— Но, дело, о котором нам необходимо сообщить Мейку, не терпит отлагательства.
— Я уже сказала, что муж не сможет к вам подойти, — строгим голосом сказала Дора, и собралась закрывать дверь.
Но тут в разговор вступила Алекс:
— Дора, ваш муж Хранитель?
Женщина замерла, внимательно глядя на стоявших у крыльца людей.
— Что значит "Хранитель"? — настороженно спросила она, — Что вы имели в виду?
— Вы не беспокойтесь, — ответила ей Алекс, — мы все Хранители Талисманов, и пришли к Хранителю Копья.
Алекс и все её спутники показали Доре рисунки своих Талисманов.
— А, вот оно что, — более мягко ответила женщина, — тогда проходите в дом.
Мейк болел. Уже четвёртую неделю он не вставал с кровати. Дора не знала, что и делать — никакие лекарства не помогали, а самочувствие мужа с каждым днём ухудшалось всё больше и больше. Остановившись у дверей его комнаты, женщина повернулась к Хранителям и попросила:
— Подождите здесь, пожалуйста, я предупрежу его.
Когда они вошли в комнату, Хранитель Копья лежал с закрытыми глазами, и тяжело дышал, из его груди вырывался хрип. Непривычный для тихой комнаты больного шум возле самой кровати, заставил Мейка открыть глаза.
— Приветствую вас, друзья. Дора сказала мне кто вы. Но сами видите, в каком я состоянии. Какой из меня воин? — с трудом проговорил Хранитель Копья.
Алекс отвела Симурга в сторону:
— Давай воспользуемся оберегом, — шёпотом предложила она.
— Нет, ты опять торопишься. Нахрус сказал, что он сослужит нам службу только в безвыходной ситуации.
— Но ведь сейчас именно такая ситуация, — возразила Алекс.
— Ошибаешься, здесь есть выход. Мейк может передать Копьё сыну.
— Откуда ты знаешь, что у него есть сын?
— Должен быть, поверь мне. У всех Хранителей рано ли поздно, но сыновья рождаются.
Посовещавшись с остальными, Симург с тяжёлым сердцем, но всё же предложил Мейку передать Талисман сыну. Хранитель Копья немного поразмыслил и согласился.
— Дора, — обратился он к жене, — позови Пуна.
Женщина вышла, и через пять минут вернулась вместе с высоким, худым, остроносым молодым человеком, девятнадцати лет от роду. Юношеский пушок только-только проступил над верхней губой и покрывал щёки. Молодой человек казался несколько угловатым и непропорциональным. Руки его были неестественно длинны по отношению к туловищу, а худые ноги заканчивались широкими ступнями.
— Это Пун, — сказал Мейк, — наш первенец. Вот сынок, познакомься — это другие Хранители. Настало время Битвы, и надо идти в Старый Город, но я этого уже не смогу сделать. Пришло время передать тебе Копьё.
Пун подошёл к кровати отца, закатал рукав его рубахи, а затем своей. Мейк заговорил:
— УЛЛА, БОН, ГРЕХТ. ЭРГЕН, ТХАН, ЭРНОБЕ.
Алекс вздрогнула от этих слов
— Что, знакомые слова? — шепотом спросил Симург.
— Да, — ответила Алекс, — а что они означают?
— Т-с-с-с! — одёрнул их Алькант.
В этот миг рисунок Копья отделился от руки Мейка, оставляя чуть заметный чёрный контур, и завис в воздухе.
— УХТАН НАРД РРОЙ!
И уже через секунду контуры Талисмана оказались на предплечье Пуна.
— Вот и всё, сынок, — сказал Мейк, — Береги Копьё и себя. А теперь идите, мне нужно побыть одному, я очень устал.
По его просьбе все вышли из комнаты и направились следом за Дорой в гостиную. Пун восторженно разглядывал рисунок на руке.
— С детских лет отец рассказывал мне про него, учил, готовил стать Хранителем. Я мечтал об этом всю жизнь, но не думал получить его так. Надо бы проверить Копьё в действии.
И с этими словами Пун поднял руку и сказал "Копьё". В ту же секунду оно появилось в его руке. И в ту же минуту тридцать Чёрных Всадников резко развернули своих лошадей на восток.
— Смотрите, у меня получилось! — радостно сказал Пун и убрал Копьё.
— Без надобности не доставай его, — строгим голосом предупредил его Алькант и рассказал о слугах колдуна, идущих по их следу.
— Понял, понял, — поднял руки вверх Пун. — Больше такого не повторится.
Глядя на них, Алекс нахмурила брови. Она чувствовала, что чего-то не понимает, знает о Талисманах не всё. Девушка грустно вздохнула и отвернулась.
— Ты чего, Алекс? — Гронг дотронулся до её плеча.
— Вы все с детства готовились стать Хранителями, и для вас всё, что здесь происходит естественно. А я многого не понимаю. Что, например, означают слова, которые произносил сейчас Мейк? Кто-нибудь мне объяснит?
— Ну, если ты хочешь, я могу попробовать, — осторожно начал Пун.
— Хочу, — ответила девушка.
— Отец рассказывал мне, что первыми Хранителями Боги сделали жителей самого древнего города Анкард. И заклинание "Передачи Талисмана" произносится на их языке. Это переводится примерно так "Возьми от меня то, что дали нам Боги на сохранение". Но город Анкард давно исчез, и язык забыт, а заклинание по-прежнему произносится по-анкардски. Хотя дед мой говорил, что Анкард вовсе не исчез, просто Боги в знак благодарности первым Хранителям, сделали его невидимым.
— Невидимым? А зачем?
— Ну, чтобы его враги не смогли найти. И ещё дед говорил, что в Анкарде живут Хранители Шлема. Но, я думаю, что это всё сказка, которую он сочинил для меня, когда я был маленький.