Выбрать главу

— А иди ты в пизду, папаша, — раздался окрик командира волков, — Мужики, если этот содомит сейчас же не уйдет, нашпигуйте его жопу стрелами.

— Сучий хер, — выругался стражник и поспешил обратно к забору, — Погоди у меня, сейчас я мужиков позову и посмотрим, как вы, дерьмоглоты, запоёте.

Он растолкал толпу и подошёл к нам.

— Ну? — поинтересовался я, хоть ответ и так был давно уже понятен. Пока эти засранцы соберутся, Айлин уже десять раз успеют прирезать.

— Ждите, — бросил он, — Скандалов и бойни не учиняйте. Сейчас позовём отряд от городских ворот и мигом с ними…

— У нас нет столько времени, — отрезал я, — Если проблему не можете решить вы, это сделаем мы. Ну что, парни, все готовы? — ответом мне стали гробовая тишина и сосредоточенные лица солдат, — Тогда вперёд!

Первый ряд врезался в толпу, распихивая её в разные стороны. Раздались визги и ругань. Зеваки попытались убраться с нашего пути, но некоторые запутались в собственных ногах и просто упали на землю, а испуганная толпа прошлась по ним сверху. Бойцы стаи, услышав шум и крики, повернулись в нашу сторону и потянулись за оружием. Момент был упущен.

— Стой! — скомандовал я. До забора оставалось несколько шагов, а зеваки уже успели разбежаться в стороны, — Щиты вниз! Стреляй!

Хлопнули арбалеты. Чёрные росчерки болтов прорезали воздух. Двое вражеских бойцов упали на землю, хватаясь за торчащие из их тушек древка. Один устоял на ногах, но выронил меч. Болт пробил ему плечо. Я щёлкнул пальцами.

На одном из врагов начал тлеть гамбезон. Тление за несколько секунд переросло в ярко полыхающее пламя, который он попытался потушить, упав на землю и начав по ней кататься. Тщетно. Второй щелчок. У другого «волка» вспыхнул герб на сюрко. В толпе крестьян, раздался крик: «Колдун! Здесь колдун!»

Началась паника. Люди стали разбегаться с улицы, пытаясь втиснуться в узкие переулки и закутки. Некоторые ломились в дома. Стражники пытались направлять взбесившуюся толпу, но их было просто слишком мало, чтобы сладить с ней.

А вот враг не растерялся. Его бойцы перестоились, выставив вперёд щитовиков и отведя всех остальных под их прикрытие. Правда, помогло им это не сильно. Бойцы Бернарда уже успели взвести арбалеты. Вновь хлопнули тетивы.

Четыре болта застряли в щитах врага, однако один сумел проскользнуть над ними и впиться одному из бандитов прямо в глаз. Древко ушло в голову почти по самое оперение. Враг ещё секунду постоял на ногах, как бы размышляя, куда бы ему лучше завалиться, а затем рухнул вперёд, как подкошенный.

— Блядский хер, — выругался командир стаи, не став уточнять, откуда вдруг у бляди мог появиться хер. Выругался, снял с пояса какую-то бутылочку и швырнул её прямо в дверь купальни. Полыхнуло. Голубое пламя тут же жадно начало поглощать искромсанные доски. Дерьмо. Теперь время на их стороне, как и преимущество местности. А убили мы лишь пятерых.

— Вперёд! — скомандовал я, — Наступаем!

Бойцы начали перелезать через забор, и тут в нас полетели ответные стрелы. Одна попала Дирку в бок, заставив его выронить оружие. Другая — чиркнула мне по шлему и воткнулась в утоптанную грязь дороги. Ещё несколько застряло в павезах.

Забор остался позади. Пламя начало перекидываться на стены купален. Вновь хлопнули тетивы арбалетов, но на сей раз болты ни в кого не попали.

— Держать строй. Арбалеты убрать. Щиты вперёд. Остальные за ними. Марш!

Бойцы Бернарда достали из ножен оружие, и мы рванули вперёд. Снова свистнули стрелы, выбив из строя Вендела. Но на его место тут же встал Тур, поудобнее перехватив свою двуручную секиру.

До врага оставалось несколько метров. Метр. Раздался грохот столкнувшихся щитов. Лязг стали. Крики раненых.

— Бернард, обходи с флангов! — рявкнул, я, и сам рванул в сторону, обнажив меч. Шаг. Другой. Третий. Перед глазами маячит фигура в чёрном сюрко. Замах… На шею врага опускается топор здоровяка, перерубая её почти что пополам. На губах бандита пузырится кровь. Она же бежит по блестящей стали, толчками выплёскиваясь из стремительно разбухающей раны. Здоровяк выдёргивает топор, и чуть было не пропускает удар в живот. Клинок врага распарывает ткань его гамбезона. Одним точным ударом, я выбиваю оружие из рук противника. Меч падает на землю, вместе с несколькими отсечёнными пальцами. Бандит хватается за искалеченную руку и начинает выть, но тут же затыкается, как только лезвие моего клинка вспарывает ему горло. Над полем битвы разносится оглушительный вой боевого рога.