“Have you been an information broker all your life, Maurice?”
“Except for a short stint as a professional basketball player.”
“Old fool!”
“Listen, let us be serious for a moment. You described this thing you’re doing as hard. I wouldn’t presume to advise you, but have you considered the fact that you’ve been in retirement for a time? Is your mental conditioning still taut?”
“Reasonably. I do a lot of caving, so fear doesn’t clog my mind too much. And, fortunately, I’ll be up against the British.”
“That’s an advantage, to be sure. The MI-5 and –6 boys have a tradition of being so subtle that their fakes go unnoticed. And yet… There is something wrong with this affair, Nicholai Alexandrovitch. There’s something in your tone that disturbs me. Not quite doubt, but a certain dangerous fatalism. Have you decided that you are going to fail?”
Hel was silent for a time. “You’re very perceptive, Maurice.”
“C’est mon métier.”
“I know. There is something wrong—something untidy—about all this. I recognize that to come back out of retirement I am challenging karma. I think that, ultimately, this business will put me away. Not the task at hand. I imagine that I can relieve these Septembrists of the burden of their lives easily enough. The complications and the dangers will be ones I have dealt with before. But after that, the business gets tacky. There will be an effort to punish me. I may accept the punishment, or I may not. If I do not, then I shall have to go into the field again. I sense a certain—” He shrugged, “—a certain emotional fatigue. Not exactly fatalistic resignation, but a kind of dangerous indifference. It is possible, if the indignities pile up, that I shall see no particular reason to cling to life.”
De Lhandes nodded. It was this kind of attitude that he had sensed. “I see. Permit me to suggest something, old friend. You say that the governments do me the honor of still being hungry for my death. They would give a lot to know who and where I am. If you get into a tight spot, you have my permission to bargain with that information.”
“Maurice!—”
“No, no! I am not suffering from a bout of quixotic courage. I’m too old to contract such a childhood disease. It would be our final joke on them. You see, you would be giving them an empty bag. By the time they get here, I shall have departed.”
“Thank you, but I couldn’t do it. Not on your account, but on mine.” Hel rose. “Well, I have to get some sleep. The next twenty-four hours will be trying. Mostly mind play, without the refreshment of physical danger. I’ll be leaving before first light.”
“Very well. For myself, I think I shall sit up for a few more hours and review the delights of an evil life.”
“All right. Au revoir, old friend.”
“Not au revoir, Nicholai.”
“It is that close?”
De Lhandes nodded.
Hel leaned over and kissed his comrade on both cheeks. “Adieu, Maurice.”
“Adieu, Nicholai.”
Hel was caught at the door by, “Oh, Nicholai, would you do something for me?”
“Anything.”
“Estelle has been wonderful to me these last years. Did you know her name was Estelle?”
“No, I didn’t.”
“Well, I want to do something special for her—a kind of going-away present. Would you drop by her room? Second at the head of the stairs. And afterward, tell her it was a gift from me.”
Hel nodded. “It will be my pleasure, Maurice.”
De Lhandes was looking into the fading fire. “Hers too, let us hope,” he muttered.
Hel timed his arrival at the Biarritz airport to minimize the period he would have to stand out in the open. He had always disliked Biarritz, which is Basque only in geography; the Germans, the English, and the international smart set having perverted it into a kind of Brighton on Biscay.
He was not five minutes in the terminal before his proximity sense intercepted the direct and intense observation he had expected, knowing they would be looking for him at all points of departure. He lounged against the counter of the bar where he was taking a jus d’ananas and lightly scanned the crowd. Immediately, he picked up the young French Special Services officer in civilian clothes and sunglasses. Pushing himself off me bar, he walked directly toward the man, feeling as he approached the lad’s tension and confusion.
“Edxuse me, sir,” Hel said in a French larded with German accent. “I have just arrived, and I cannot discover how to make my connection to Lourdes. Could you assist me?”
The young policeman scanned Hel’s face uncertainly. This man filled the general description, save for the eyes, which were dark-brown. (Hel was wearing noncorrective brown contact lenses.) But there was nothing in the description about his being German. And he was supposed to be leaving the country, not entering it. In a few brusque words, the police agent directed Hel to the information office.
As he walked away, Hel felt the agent’s gaze fixed on him, but the quality of the concentration was muffled by confusion. He would, of course, report the spotting, but without much certainty. And the central offices would at this moment be receiving reports of Hel’s appearance in half a dozen cities at the same time. Le Cagot was seeing to that.
As Hel crossed the waiting room a towheaded boy ran into his legs. He caught up the child to keep him from falling.
“Rodney! Oh, I am sorry, sir.” The good-looking woman in her late twenties was on the scene in an instant, apologizing to Hel and admonishing the child all at the same time. She was British and dressed in a light summer frock designed to reveal not only her suntan, but the places she had not suntanned. In a babble of that brutally mispronounced French resulting from the Britisher’s assumption that if foreigners had anything worth saying they would say it in a real language, the young woman managed to mention that the boy was her nephew, that she was returning with him from a short vacation, and that she was taking the next flight for England, that she herself was unmarried, and that her name was Alison Browne, with an e.
“My name is Nicholai Helm.”
“Delighted to meet you, Mr. Hel.”
That was it. She had not heard the m because she was prepared not to. She would be a British agent, covering the action of the French.
Hel said he hoped they would be sitting together on the plane, and she smiled seductively and said that she would be willing to speak to the ticket agent about that. He offered to purchase a fruit juice for her and little Rodney, and she accepted, not failing to mention that she did not usually accept such offers from strange men, but this was an exception. They had, after all, quite literally run into one another. (Giggle.)
While she was busy dabbing her handkerchief at Rodney’s juice-stained collar, leaning forward and squeezing in her shoulders to advertise her lack of a bra, Hel excused himself for a moment.
At the sundries shop he purchased a cheap memento of Biarritz, a box to contain it, a pair of scissors, and some wrapping paper—a sheet of white tissue and one of an expensive metal foil. He carried these items to the men’s room, and worked rapidly wrapping the present, which he brought back to the bar and gave to Rodney, who was by now whining as he dangled and twisted from Miss Browne’s hand.