Выбрать главу

Макетування Дмитро Подолянчук

Коректор Анастасія Єфремова

Підписано до друку 14.08.2017. Формат 60x84/16

Гарнітури «Literata», «Cormac». Друк офсетний.

Умовн. друк. арк. 37,90. Наклад 2000 прим. Зам. № 0217226

Свідоцтво про внесення до Державного реєстру видавців ДК № 4708 від 09.04.2014 р.

Адреса для листування: а/с 879, м. Львів, 79008

Львівський офіс:

вул. Лемківська, 15-А

Київський офіс:

Метро Контрактова площа

вул. Нижній Вал, 3-7

Книжки «Видавництва Старого Лева» Ви можете замовити на сайті www.starylev.com.ua

0(800) 501 508 spilnota@starlev.com.ua

Партнер видавництва

Віддруковано у Державному видавництві «Преса України»

03047, м. Київ, просп. Перемоги, 50

Свідоцтво про внесення суб'єкта видавничої справи до Державного реєстру видавців, виготівників і розповсюджувачів видавничої продукції ДК № 310 від 11.01.2001р.

Про автора

ФІЛІП СЕНДС — професор права в Університетському коледжі Лондона та адвокат-практик в адвокатській палаті Матрікс. Часто виступає перед міжнародними судами, зокрема перед Міжнародним кримінальним судом та Міжнародним судом в Гаазі. Його залучали до багатьох найважливіших справ останніх років, зокрема щодо Піночета, Конго, Югославії, Руанди, Іраку та Гуантанамо. Його попередні книжки — «Беззаконний світ» (про війну в Іраку) та «Команда катувань» (про застосування тортур з боку адміністрації Буша). Активно співпрацює з Financial Times, Guardian, New York Review та Vanity Fair; частий гість на радіо та телебаченні; учасник англійського ПЕН-клубу та Hay Festival of Literature & Arts (Великобританія).

Photo © Antonio Zazueta Olmos

Красивий і зворушливий гобелен книжки про Львів — зіткана воєдино історія сім'ї автора, Голокосту та вирішальної ролі, яку зіграли два забуті адвокати зі Львова у створенні міжнародного закону про права людини — однієї з найважливіших подій у сучасному світі, який перебуває в постійній боротьбі з жорстокістю і несправедливістю.

/ ГЕНРІ МАРШ /

Величезне досягнення: глибоко особиста, написана з любов'ю, гнівом і високою точністю

/ ДЖОН ЛЕ КАРРЕ /

Примітки до електронної версії

с. 104: Впродовж перших років свого перебування в Парижі Леон та Рита були розлучені зі своєю дочкою, однак, мені [виглядал] => виглядає, що вони час від часу з нею бачилися.

с. 139: У липні 1922 року [Латерпахт] => Лаутерпахт здобув ступінь доктора політичних наук з оцінкою «відмінно».

с. 163: Він склав іспит на виробника «eau-de-vie» (міцні [сприртні] => спиртні напої), але отримав оцінку лише «assez bon» («досить добре»).

с. 256: Усі друзі, яких Лемкін [відвідвував] => відвідував, тепер перебували під владою нацистів.

с. 267: «Німеччина хоче змінити всю [структру] => структуру населення Європи на тисячу років, — пояснював Лемкін, — вона хоче, аби деякі народи і раси повністю зникли».

с. 280: Комісія у справах біженців війни, створена Рузвельтом кілька [міцяців] => місяців тому, надрукувала більш детальну доповідь під назвою «Німецькі винищувальні табори Аушвіц і Біркенау».

с. 314: Протягом п’яти років він був королем окупованої Польщі, маючи дружину, коханку, п’ятьох дітей, тридцять [вісьм] => вісім томів докладних щоденників і колекцію живопису

с. 327: Франк отримав владу над Лембергом, який став столицею дистрикту Галичина на чолі з [гурбернатором] => губернатором Карлом Ляшем.

с. 367: У відповідь — лише [зятяжне] => затяжне мовчання, в якому є місце тільки для звуків зими і потріскуванню дров у каміні.

с. 414: Лаутерпахт впізнав ці слова, [е] => це була цитата з вірша Ред’ярда Кіплінга «Стара проблема»