Выбрать главу

A servant placed a golden goblet before Odysseus, but he ignored it. He glanced along the table to where Helikaon sat between Agapenor, the young king of Arcadia, and Ektion, the middle-aged king of Thebe Under Plakos, father to Andromache. Helikaon did not once look in Odysseus’ direction.

The doors at the far end of the megaron opened, and six Royal Eagles entered, clad in armor of bronze and silver, with white cloaks and white-crested helms. Stepping aside, they clashed their spears on their round shields, announcing the arrival of King Priam.

He entered, followed by his large son, Antiphones. Odysseus watched the king with a cold gaze. Priam was still tall and broad-shouldered, but age sat upon him like a crow, picking at his strength. His face was flushed, and he had obviously been drinking heavily. Even so, he walked steadily to his place at the head of the horseshoe-shaped table and sat without a word to his guests. Then he gestured for the priest to begin the oration.

The man was tall and spindly and younger than most high priests. Probably another bastard son of Priam’s, thought Odysseus. But his voice was rich and deep, and he spoke movingly of the life of Hekabe. He told of her strength and her loyalty and her love for Troy. He spoke of her sons and her pride in the achievements of her hero son Hektor. The performance was excellent, and when he had concluded, the kings hammered their hands on the table in appreciation. Then Priam heaved himself to his feet.

“I thank you for coming tonight,” he told his guests. “Many here have been friends of Troy for longer than my life. Others may become friends. That is my hope. We all of us here have been men of war. Sometimes it has been forced upon us. Sometimes we have sallied out to engage in it in pursuit of glory or riches. War is a noble pursuit and ofttimes necessary to right wrongs against our houses or to deal a death blow to those who would wish the same upon us. Tonight, however, we dine as friends and mourn the passing of beauty. Eat and drink, my friends, and enjoy the entertainments my sons have organized. We have dancers from Kretos, jugglers from Miletos, singers and musicians. This night should be one of joy, in thanks for a life that meant much to me.” Priam clapped his hands, and music began. Servants rushed forward, placing golden platters brimming with food on the table.

Odysseus ate sparingly, and once the meal was over and the entertainments had begun, he stood from the table and made his way toward the door. He was surprised to hear Priam call out, “Leaving us so soon, king of Ithaka? No words of commiseration?” As the king spoke, the music died away. Odysseus turned slowly into the silence.

“What would you have me say, Priam King? That I am sorry for your loss? I am sorry for any man who loses one he loves. But I’ll offer no honeyed words to you. Honor and custom dictated I be here tonight. Honor and custom dictate I will attend the games tomorrow. Then I will sail from here without a backward glance.”

“You will sail from here as an enemy of Troy!” Priam thundered. “As a hirer of assassins and an oath breaker. And when we meet thereafter, be sure to have a weapon in your hand.”

“I will indeed,” Odysseus replied angrily. “And it will be Akilina and not some ruined twig your lickspittle judges place before me. I had no desire for a war with Troy. You remember that, Priam. You remember that when your sons die and your influence shrivels. You remember that when the flames consume your palace.”

“I feel my bones trembling.” Priam sneered. “Little Ithaka against the might of Troy. You have a weapon to throw down my walls? You have an army to defeat the Trojan Horse? No, you do not! Not you, nor a hundred like you gathered together, would make more than a flea bite on the body of Troy. A hundred thousand men could not take this city. You have a hundred thousand, little king?”

In that moment Odysseus realized Priam had engineered this clash in order to make exactly this point to the assembled kings. He stood silently for a moment, then laughed. “I want you to remember that boast, too, Priam,” he said. “I want all the men here to repeat it across the Great Green. Not I, nor a hundred like me gathered together, would make more than a flea bite on the body of Troy. Let the valleys echo to that boast. Let the mountains ring with it. Let the seas whisper it across the beaches of the world.” With that, he swung away and strode through the doors.

Hearing someone follow him, he glanced around and saw Helikaon. Odysseus felt a great sinking of the spirit. “Make your threat swiftly,” he said. “I am in no mood to tarry.”

“I have no threat, Odysseus,” Helikaon said sadly. “I did not desire any of this.”

“A consideration best remembered before you ran to Priam,” the Ugly King replied. “Did our friendship mean so little to you that you could not wait to hear what I might have to say before having me declared a rogue and an outcast?” Caught between sorrow and rage, he swung away from the young man, but Helikaon moved swiftly, taking hold of his arm.

“It was not as you believe!” he cried. “No man has a greater call on my affection than you, Odysseus. I have no recollection of Priam coming to me. I was delirious, poison in my blood. I scarce recall any conversation then. I drifted in and out of dreams, dreams of death and despair.”

Odysseus felt the rage seep out of him. His shoulders sagged, and a terrible weariness settled on him. “Best ask me now what you need to know,” he said.

“Did Karpophorus lie? Tell me that he did, and we can put all this right.”

Odysseus saw the need in Helikaon for that lie to be true. It shone in his eyes. “It cannot be put right now, Golden One. The assassin did not lie. I paid him a sheep’s weight in silver to kill Anchises.”

Helikaon stood silently, staring at him, his expression showing his disbelief. “I don’t understand. Why would you do it? You had nothing to gain. My father loathed me, but he had no enmity toward you. Tell me and put an end to the anguish.”

Odysseus sighed. “I fear it will only bring a different form of anguish, and I would willingly have surrendered ten years of my life rather than have you discover the truth. Even now I hesitate to tell you.”

“I need to know, Odysseus.” Helikaon looked at him closely. “Though even as I say it, I think I can guess the answer.”

Odysseus nodded. “On that last voyage, when we sailed to Dardania, we had three passengers: two merchants and a traveler. The traveler was Karpophorus. I recognized him, and I guessed the purpose of his trip. We spoke one night, away from the crew. I made it clear to him that I knew his target, and I made him an offer. He had no choice but to accept, for to refuse would have resulted in his death there and then by my own hand.”

“And I was his target?”

“Yes. Anchises had already dispossessed you and declared you illegitimate. He had nominated Diomedes as his heir. But he wanted to be sure you would not cause him problems.” Odysseus sighed. “He wanted you dead. I knew this already because he had offered me wealth to kill you while you sailed with me. I believed, wrongly, that when he saw the man you had become, he would be filled with pride, as I was. When I realized he had hired Karpophorus, I knew he would stop at nothing to see you slain. So I paid Karpophorus to kill him. And even now I don’t regret it.”

Helikaon walked away a few steps and stood with his back to Odysseus. “Why did you not tell me before this?” he asked. “I would have understood.”