– Вы не могли бы пройти со мной? Пожалуйста.
Шах уставился сначала на нее, потом на Блэкфинча. Тот тоже удивленно взглянул на Персис.
– Я бы сделал, как она просит, – сказал он наконец.
Персис повела их на второй этаж – вверх по покрытой ковром лестнице – и остановилась перед двустворчатыми дверями.
– Это главный храм? – спросила она.
– Да, – подтвердил Шах.
Старик открыл дверь, и они вошли внутрь.
На первый взгляд храм напоминал огромный зал суда. В восточной, западной и южной частях помещения стояли три высоких трона, похожих на судейские кресла. С потолка свисала цепь с металлической буквой «G» высотой чуть меньше двух футов.
Персис достала записную книжку, раскрыла на странице с последней загадкой Хили и протянула Блэкфинчу. Он прочитал:
– Я думаю, – сказала Персис, – что слова «Свой путь к спасенью каждому назначен» отсылают к основной идее «Божественной комедии» – путешествию человека в Рай через Ад и Чистилище. На каждом уровне у разных грешников свой способ раскаяться и спастись. Свой «путь к спасенью». – Она обвела рукой храм. – Строка про «Циркуль» привела меня сюда, в Масонскую ложу, дом бомбейских масонов, происходящих от древней гильдии каменщиков, одним из главных инструментов и символов которых был циркуль.
– Персис, я не понимаю. Манускрипт у Скорцени.
Персис позволила себе невесело улыбнуться:
– У Скорцени запечатанный сверток, в котором, как он думает, лежит манускрипт.
На лице англичанина отразилось изумление.
Персис снова от него отвернулась:
– Мистер Шах, что это за кресла?
Шах прокашлялся.
– Эти три трона для Солнца, Луны и Великого Мастера Ложи.
Персис указала на потолок. На нем было изображено звездное небо.
– «Под вечным небом, солнцем и луной», – выдохнул Блэкфинч. Он посмотрел на Персис: – Манускрипт здесь, да?
Она указала на букву «G» и снова перевела взгляд на Шаха.
– Буква «G» символизирует Великого Архитектора, который всегда за нами наблюдает.
– Великий Архитектор – это Бог?
– Да, но мы Его так не называем.
Персис ткнула в одну из строчек в записной книжке, которую по-прежнему держал Блэкфинч:
– Слово «литерально» сначала меня смутило. Что Хили имел в виду? Я уже знала, что в его загадках каждый элемент имеет какой-то смысл. Кроме того, он уже много раз играл со словами. Я позвонила Нив Форрестер. «Литера» – это «буква» на латыни, а «литерально» – буквально. Но что значит, что «Бог зрим буквально»? Все стало ясно, когда отец описал мне устройство этого храма. «Под Богом, литерально только зримым». Под Богом, скрытым в букве.
Блэкфинч снова поднял голову и еще раз посмотрел на нависавшую над ними металлическую букву «G».
– А что с последней строкой? Между Меккой и Иерусалимом – что это может значить?
– Посмотри вокруг, – улыбнулась Персис.
Блэкфинч непонимающе обвел помещение взглядом. А потом увидел то, что она хотела ему показать.
Вдоль стен храма выстроились книжные шкафы, тянущиеся от пола к высокому потолку. За стеклянными дверцами хранились многие тысячи книг.
Персис снова обратилась к Шаху.
– Мы собирали эту коллекцию последние семьдесят лет, – объяснил он. – С тех пор, как была создана Бомбейская ложа.
– Эти книги часто используют?
– Нет, – покачал головой Шах. – Это сокровищница нашей истории. Их редко достают из шкафов.
Персис повернулась к Блэкфинчу:
– Джон Хили был масоном.
– Откуда ты знаешь?
– Я поговорила с его отцом. Он тоже им был. – Персис указала рукой на книги: – Где лучше всего спрятать манускрипт, как не у всех на виду? – Она подошла к одному из ближайших шкафов. – Нам нужны религиозные книги.
– Тогда вам не сюда, – отозвался Шах. – Это книги по инженерному делу. – Он подвел их к тянущимся ввысь шкафам в другой части храма. – Религиозные книги здесь.
– Их же тут тысячи, – сказал Блэкфинч, изучая книжные полки.
– Нет смысла прятать иголку в стоге сена всего из пары соломинок, – ответила Персис. Она села на корточки и вгляделась в самую нижнюю полку. – Если я права, Хили спрятал манускрипт между Кораном и Танахом, или Торой, или, может быть, даже Библией.