Выбрать главу

Хотя для автора шихуа путешествие является (как и в «Записках») главной и практически единственной темой повествования, он строит его, используя приемы не «Записок», а «Жизнеописания». Преодоление трудностей пути во время путешествия становится частью сюжета шихуа (это мы отмечали выше), сам же путь, т. е. движение героя в определенном пространстве и направлении, становится его организующим фактором[230].

Путь Трипитаки в «страну Бамбука» и путь Сюань-цззана в Индию не тождественны. И хотя путь Трипитаки так же далек, труден и опасен, он проходит не в реальном, а в художественном пространстве, включающем к тому же, кроме земли, и небо. Поэтому когда дело касается путешествия на небо, в Хрустальный дворец Вайшраваны, то автор переносит туда своих героев с помощью волшебной силы обезьяны-странника, но когда герои движутся по земле, автор повествует об этом, строя свое повествование на тех же, что и в «Жизнеописании», приемах, расширяя и углубляя их. Так, в шихуа совершенно исчезает обозначение направления движения героя по странам света. Здесь дается только общее направление пути - вперед, формула цянь цюй и ее варианты цянь май, цянь го, цянь син, цянь лай становятся в сочинении постоянными и практически единственными. Направление же этого «вперед» обозначено целым набором образов, заимствованных из китайских и буддийских легенд и преданий, которые символизируют сначала Север (Вайшравана), а затем и далекий, загадочный Запад.

Последовательность передвижения героя от одного этапа пути к другому подчеркивается более частым использованием в повествовании, по сравнению с «Жизнеописанием»[231], такого организующего повествование элемента как наречие цы - «далее, затем» (с. 10, 11, 18, 20, 21, 29, 30) Благодаря этому перед читателем предстает как бы определенная картина расположения стран и мест в пространстве шихуа. Так же широко, как в «Жизнеописании», используется в шихуа и наречие ю - «еще», причем организационная и эмоциональная функция его в обоих сочинениях совпадает[232]. Сохранились в шихуа и количественные обозначения пройденного расстояния. Однако число их по сравнению с «Жизнеописанием» резко сократилось, их место заняли новые способы измерения - с помощью общих географических (например, горный хребет, впадина) или административных (например, округ, страна) понятий. Эти абстрактные единицы измерения стали употребляться вместе с неконкретными мерами расстояния, например «прошли уже почти половину [впадины]». Временные единицы (дни, месяцы) тоже становятся мерой расстояния Так, от «страны Синего лотоса» до «страны Бамбука» в пространстве

вернуться

230

Уже названия глав шихуа говорят об этом-в них отражен как процесс перемещения в пространстве, так и наиболее важные для автора этапы пути героя.

вернуться

231

См.: Жизнеописание, например, с. 234в, 236а.

вернуться

232

Например «Несколько десятков ли шли монахи по дороге вверх и ни людей не слышали ни постоялых дворов не видели. Еще прошли мимо горного хребта-скалистые вершины, страшные обрывы-ни человеку пройти, ни ворону перелететь, что здесь за место-неизвестно. Пошли дальше, на деясь скоро выйти на большую дорогу, но и на дороге путников не оказалось. Еще прошли сто ли, и снова нигде ни человеческого дымка, ни постоялого двора. Наконец пришли в какой-то город, видят - заброшенный храм и в нем тоже ни одного монаха (с. 18).