Выбрать главу
На небе Синего лотоса благовещих паров облака, Не знали, что край этот благостный с Западным небом рядом. Сюда за святым ученьем пришли мы издалека, И ясно, страна Бамбука теперь уж совсем близка.

Глава пятнадцатая

ПРИХОДЯТ в СТРАНУ БАМБУКА, «ПЕРЕПРАВЛЯЮТСЯ ЧЕРЕЗ МОРЕ»[339]

Учитель закона отправился в путь дальше. Обезьяна-странник сказал: «Мой учитель, знаешь, вышли мы [в путь будто] вчера, а оказывается, что прошло уже три года, здесь Западное небо - страна Бамбука, гора Цзицзушань близко».

Через три дня пути увидели городские ворота, на воротах таблица с надписью, гласившей: «Страна Бамбука». Вошли, видят на улицах множество башен, клубятся благостные пары; толпы людей, конные повозки снуют туда-сюда. И видят: дым благовонных курений кверху вьется, цветы и плоды свисают рядами, все вещи вокруг невиданные, в мире такое встретишь редко. Затем увидели монастырь, он назывался «Обитель Благословенных святых». Вошли туда, явились [в зал] для приема гостей - в монастыре оказалось тысяч пять странствующих монахов, затем посетили настоятеля, зашли к старшему по кухне. Внутри монастыря покачивались благоухающие цветы, свисали пологи с фестонами, утварь на алтаре была в полном наборе, семь драгоценностей расставлены по местам. Только прозвенел золотой колокольчик, сразу же принесли еду.

Учитель закона сказал страннику: «Мне совершенно не знаком вкус этой пищи». - « Это ведь пища, которую подносят Будде Западного неба, вкус всего здесь особенный, откуда человеку из суетного мира знать это», - ответил странник. Монахи-путешественники поели, и четыре начала так и забродили в них[340].

Наступил вечер, настоятель монастыря пригласил учителя закона к себе - побеседовать о жизни людей. Когда с чаем было покончено, он спросил: «Что заставило вас пуститься в столь далекий путь?» - «Получил повеление танского императора, - заговорил учитель закона, - на благо живым существам Восточной земли, еще не ведающим учения Будды, специально посетить вашу страну, чтобы испросить учение Махаяны[341]». Когда монастырский монах услыхал это, он холодно улыбнулся и, опустив голову, проговорил «У нас в обители Благословенных святых за тысячу с лишним лет сменились десять тысяч поколений, а о законе Будды никто не слыхал. Ты говоришь "просить закон Будды", а где находится закон? Где обитает Будда? Да ты просто глупец!» - «Если здесь не знают закона Будды, почему же тогда существует монастырь и есть монахи?» - спросил учитель закона. - «Люди здесь круглый год изучают священные книги и сами собой постигают природу закона, зачем же его искать и просить», - ответил монах. «Для такого святого места это чрезвычайно благоразумно, - произнес учитель закона. - Уповаю, однако, что мне соблаговолят указать место, где существует учение Будды». - «Будда обитает на горе Цзицзушань, - последовал ответ, - это место видно вдали. На западе расположена знаменитая гора, необычная и чудесная, излучающая сияние, ни человеку туда не дойти, ни птица долететь не сможет». - «Почему человеку до нее не дойти?» - опросил учитель закона - «Отсюда тысяча ли до потока, пройдешь поток, еще ли пятьсот до горы. Вода в потоке бурная, десять тысяч валов вздымаются один над другим. На вершине горы ворота, это и есть место, где обитает Будда. Только проделав с тысячу ли от подножия горы, дойдешь до каменной стены, а затем уже достигнешь этих ворот. Если учитель закона умеет летать, тогда туда попасть можно», - раздалось в ответ. Услыхав такое, учитель закона в печали поник головой. «Отсюда до жилища Будды десять тысяч ли скалистых гор, тысяча ли бурных вод, как же их преодолеть?» - обратился он к обезьяне-страннику. - «Подожди, - ответил тот, - завтра я что-нибудь придумаю». Наступил рассвет, обезьяна-странник сказал: «Здесь закон Будды существует сам по себе. А ты, мой учитель, со всей искренностью возожги в курильницах лучшие благовония, расстели на земле подстилки и, обратя лицо в сторону горы Цзицзушань, что находится на западе страны Бамбука, соверши моление - испроси учение закона». Учитель последовал совету - он решил от всего сердца обратиться к Будде. Монахи из обители Благословенных святых, как один, явились, чтобы посмотреть на происходящее. Семь человек во главе с учителем закона возожгли благовонные курения, обратили взоры к горе Цзицзушань и с плачем, в один голос начали молиться. (В этот день, почувствовав, что с Трипитакой что-то происходит, танский император и народ всей страны - все думали о нем, и люди горестно рыдали.) Внезапно небо и земля погрузились во мрак, лиц людей не стало видно. Вмиг загремел-загрохотал гром, вспыхнули-засверкали десять тысяч лучей и вдруг слышат - в ушах раздалось звучание медных тарелок. Немного погодя постепенно стало проясняться, и видят на подстилках - груда свитков всего канона священных книг. Все монахи, что были в монастыре, стожив благоговейно ладони, изрекли: «Да, этот монах воистину преисполнен добродетели!»

вернуться

339

Переправляться через море (ду хай). - Переправляться в «лодке закона» Будды через море страданий (из земного суетного мира) на Тот берег, в нирвану - избавляться тем самым от круговорота перевоплощений.

вернуться

340

Четыре начала так и забродили в них. - В тексте сы да хожань - «четыре великих [стихии] распахнулись». «Четыре великих» (земля, вода, огонь и ветер) - буддийский термин, обозначающий четыре стихии, которые в единении составляют тело человека со всеми его функциями и отправлениями.

вернуться

341

Махаяна (кит. да чэн). - В буддизме существует два основных направления - хинаяна (кит. сяо чэн), т. е. малый путь к спасению (или «малая колесница») и махаяна, т. е. большой путь к спасению (или «большая колесница»). Учение хинаяны, распространенное в Бирме, Индокитае и на Цейлоне, ближе первоначальному буддизму и ставит своей конечной целью достижение личного спасенья. Махаяна же (оформившаяся как учение в I-II вв. н. э.) учит своих последователей заботиться о спасении не только себя, но, в первую очередь, всех других существ. Это альтруистическое направление в буддизме является наиболее распространенной его формой, и именно оно исповедуется в Китае.