114. Огава Тамаки. Хэнбун то коси (Бяньвэнь и исторические повествования). - Нихон тюгоку бунгакукай хан. 1954, № 6.
115. Ота Тацуо. Боку-то дзи генкай сеин сэй ю ки ке (Исследование цитат из «Путешествия на Запад» в корейском сочинении «Пак тхонса с пояснениями на родном языке»). - Кобе гайдай ронсо. 10, 2 (1959).
116. Ота Тацуо. Дай То Сандзо сю ке с ива ке (Исследование «Шихуа о том, как Трипитака Великой Тан добыл священные книги»). - Кобе гайдай ронсо. 17, 1-3 (июнь 1966).
117. Ота Тацуо. Чугоку рэкидай когобун (Китайская литература разных эпох на разговорном языке) Токио, 1957.
118. Ота Тацуо, Тории. Хисаясу Кайсэцу (Толкования - в «Путешествии на Запад»). - Чугоку котэн бунгаку дзэнсю. Т. 13. Токио, 1960.
119. Ота Тацуо. Кайсэцу (Толкования - в «Путешествии на Запад»). - Чугоку котэн бунгаку дзэнсю. Т. 14. Токио, 1960.
120. Симура Рюдзи. Дай То Сандзо сю ке сива якутю («Шихуа о том, как Трипитака Великой Тан добыл священные книги». Пер. и коммент. - Айти дайгаку бунгаку ронсо. Ч. 1, 19 (1959), ч. 2, 21 (1961).
121. Токутоми Иитиро. То Сандзо сю ке ки (Записки о том, как Танский Трипитака добыл священные книги). - Кокумин симбун. 1926, (II 4).
122. Токутоми Иитиро. То Сандзо сю ке ки хоридаси-ю ки (Заметки о вышедших [из моего хранилища] «Записках о том, как Танский Трипитака добыл священные книги»). Токио, 1952.
123. Тории Хисаясу. Сэй ю ки кэнкю ронбун мокуроку (Библиография статей, посвященных изучению романа «Путешествие на Запад»). - Тэнри дайгаку гакухо. 33, (1960).
124. Хирано Кэнсе. Дай То Сандзо сю ке сива но икке сацу (К проблеме исследования «Шихуа о том как Трипитака Великой Тан добыл священные книги»). - Сина гакухо. 1, 1 (1956).
125. Цуда Сокити. Сина букке но кэнкю (Исследование китайского буддизма). Токио, 1957.
На западных языках.
126. Ch’en Kenneth К. S. Buddhism in China. A Historical Survey. Princeton, 1964.
127. Dey N. L. The Geographical Dictionary of Ancient and Mediaeval India. Sec. ed., L., 1927. (Calcutta Oriental Series, № 21, ed. 13).
128. Dudbndge G. The Hsi yu chi. A Study of Antecedents to the Sixteenth-Century Chinese Novel. Cambridge, 1970.
129. Dudbridge G. The Hsi yu chi. A Study of Antecedents to the Sixteenth-Century Chinese Novel. Reviewed by Z. Hermanova Novotna - Archiv Orientalni. V, 41, 1973.
130. Hermanova-Novotna Z. An Attempt at Linguistic Analysis of the Text of Та T’ang San Tsang ch’u ching shih hua. - Archix Orientalni. V, 39, 1971.
131. Fung Ju lan. A History of Chinese Philosophy. Trans. by D. Bodde. Vol. 1-2. Princeton, 1973.
132. Hsia С. T. The classic Chinese Novel. A Critical Introduction. N.Y.-L., 1968.
133. Idema W. L. Some remarks and speculations concerning ping hua. - T’oung Pao. Vol. LX. 1974, livr. 1-3.
134. Liu T s’un-yen. Buddhist and Taoist. Influences on Chinese Novels. Wiesbaden, 1962.
135. Maspero H. Le songe et l’ambassade de l’Empereur Ming Etude critique des sources - Bulletin d’Ecole Francais d’Extreme Orient. Vol X. 1910.
136. Prusek J. Researches into the Beginnings of the Chinese Popular Novel, I-II. - Prusek J. Chinese History and Literature. Prague, 1970.
137. Prusek J. The Narrators of Buddhist Scriptures and Religious Tales in the Sung period. - Archiv Orientalni, X (1938).
138. Prusek J. The Origins and the Authors of the hua-pen. Prague, 1974.
139. Sargent G. E. Tchou Hi contre le bouddhisme. - Melanges publies par l’Institut des Hautes Etudes chinoises. T. 1. Paris, 1957.
140. Vira Raghu. Yamamoto Ch. Ramayana in China. Nagpur, 1955.
141. Waley A. The real Tripitaka. L, 1952.
142. Weinstein St. Imperial Patronage in the Formation of T’ang Buddhism. - Perspectives on the T’ang. New Haven-London 1973.
143. Zurcher E. The Buddhist Conquest of China. Leiden 1959.