— Майк, я даже не знаю, что сказать.
— Скажи, что ты в восторге. И не беспокойся о родителях. Я уверен, они согласятся, что тебе лучше учиться там.
— Дело не в родителях. Я не могу взять эти деньги.
— Почему? Ты же хотел ехать?
— Мы с друзьями решили ехать в Сидней.
— Съездишь туда, а потом поедешь в Лондон.
— Ты не понял, Майк. Я собираюсь поступать в Сиднейский университет. Близко, я смогу приезжать домой каждый уикенд.
— Это тебя мама так настроила?
— Да нет, Майк. Мама ни при чем. Просто мне нравится дома, мне нравится общаться со своими школьными друзьями. Я не хочу от всего этого отказываться.
— А как же твои планы?
— Это только планы. Может быть, когда-нибудь я их осуществлю.
Майкл не мог поверить, что Сандрик сам принял такое решение.
— Не давай им давить на себя. Ты должен делать то, что хочешь, и учиться там, где хочешь.
— Я знаю это, Майк. Послушай меня. Я ведь не ты. И перестань меня уговаривать.
Майкл возвратился в Вуллонгонг поздно вечером. Чтобы отдохнуть с дороги, он пошел на берег. Он плавал и думал обо всех этих разговорах. О Сандрике, о себе, о Лиззи. О настоящей работе. Может, Лиззи права и ему пора остепениться? Он и сам порой чувствовал, что день без работы — это бесцельно прожитый день. И, глядя, как Лиззи гордится своей работой, какая она целеустремленная, Майкл задумывался: может, он что-то упустил?
В одном он был уверен твердо: он не хочет быть владельцем магазина принадлежностей для подводного плавания. А вот школа подводного плавания совсем другое дело. Ничто не помешало бы ему подключиться к клубу аквалангистов, который собирался организовать хозяин магазинчика, с которым познакомилась Лиззи.
Майкл продолжал обо всем этом думать последующие два дня, пока заканчивал работы во дворе дома, пересаживал растения. Затем он освежил деревянные полы и стал доделывать задуманную пристройку к террасе.
И чем больше он делал для Лиззи, тем больше понимал, что хочет прожить с ней всю жизнь. Несмотря на ту боль, которую она ему причиняет, несмотря на тревогу, которую она вносит в его жизнь. Лиззи наполнила светом его жизнь и полностью перевернула ее.
Надо позволить ей быть собой. Лиззи будет хорошо с ним. Она помогла ему увидеть больше и понять, что, кроме океана, есть еще и другая жизнь. Он тоже может ей помочь, но изменить ее не сможет никогда. Ему будет с ней хорошо. Только надо ей доказать, что он ее достоин.
Даже после того, как она отрепетировала свою речь, Лиззи еще три часа мучилась до встречи с Генри Саком. Деловой центр находился недалеко от гостиницы. Поэтому Лиззи решила не торопиться, чтобы не нервничать еще больше в приемной.
Она шла в толпе, разглядывала этот красивый, энергичный город, и он ей действительно нравился. По улицам сновали люди, машины. Пульсировали вены и артерии деловой жизни. Здесь сосредоточились все амбиции и силы, надежды и разочарования, богатство и красота страны.
Лиззи пришла в деловой центр на пятнадцать минут раньше срока.
Наконец ее проводили в офис Генри Сака. Она предъявила отчет. Он начал читать, то и дело поглядывая на часы, задавал вопросы.
Сначала в его голосе слышались металлические нотки, но ее энергия и способность убеждать сделали свое дело — он оттаял. Лиззи взяла себя в руки и смогла выполнить все, что задумала. На какое-то время она даже забыла о своих личных проблемах.
Когда Сак закончил чтение, Лиззи глубоко вздохнула и начала говорить:
— Итак, Генри, теперь вы ознакомились с тем, что я для вас приготовила. Я готова все прокомментировать.
Посвятить всю свою жизнь работе? Неужели вся радость, все счастье в этом?
Этого ли она хочет? Она вспомнила, как Майкл вытаскивал ее на террасу работать на свежем океанском воздухе. Как брал ее на ночное купание и подводные погружения. Как же это было прекрасно! Майкл делал ее счастливой таким способом, каким мог.
— Да? — Генри любезно смотрел на нее. — Вы готовы прокомментировать?
— Если не оторву вас от работы, — ответила Лиззи, вернувшись к реальности. — Вы не правы, Генри, думая, что я хотела вас подвести. Я давно сделала отчет, я вложила в него все свои знания, душу. Но «Лангуст» — это не вся моя жизнь. Если вы не согласны с этим, вы вправе меня уволить.
Генри покачал головой.
— Вы говорите, как один наш профсоюзный лидер. Частые перерывы в течение дня, длинный отпуск. Казалось, он формирует из нас корпоративную футбольную команду.
— Может, к его мнению стоило прислушаться.
— Спасибо за честность. Я подумаю об этом. Я буду с вами работать. Как долго вы намереваетесь пробыть в Мельбурне?