РЭЧЕЛ. Это уж точно. (Смягчившись, целует его.) Давай, давай — готовься. Пара часов в запасе, а у тебя вид, как у продавца туалетных ершей.
БИЛЛ (передавая ерш Тому). А может, тебе лучше одеться к свадьбе дома?
РЭЧЕЛ. Да там полный кавардак! Со всего света родня понаехала и все наряжаются. Мне нужна тишина и чтоб никто не маячил.
БИЛЛ. Правильно.
РЭЧЕЛ. Так вот, мать везет платье. Отец тоже скоро будет и начнет командовать. Как обычно. Так что, дорогуша, иди в свой номер и дай нам возможность развернуться. (Гладит его по щеке, с вызовом.) Впущу тебя, когда уже поженимся.
БИЛЛ. Э-э-э… Рэчел, тут такое дело…
РЭЧЕЛ. Что еще?
БИЛЛ. Здесь пока нельзя расположиться.
РЭЧЕЛ. Это почему?
БИЛЛ. Э-э-э, ну…
ТОМ. Здесь ночевали.
БИЛЛ. И еще не убрались.
РЭЧЕЛ. Кто не убрался?
БИЛЛ. Горничные.
РЭЧЕЛ (глядя на ерш). За них работу делаешь?
ТОМ. Э-э-э…
Том возвращает ерш Биллу.
РЭЧЕЛ. Непорядок. Мы же заранее номер заказали.
БИЛЛ. Я знаю, но… в общем, э-э-э…
ТОМ. В нем ночевали.
РЭЧЕЛ. Ночевали?
БИЛЛ. Том ночевал.
ТОМ. Ничего подобного.
БИЛЛ. Он, он. Точно он.
РЭЧЕЛ. Том, это правда?
БИЛЛ. У него есть любимая девушка.
РЭЧЕЛ. Я знаю. Она собирается на свадьбу.
БИЛЛ. Они не могли уединиться в доме родителей.
РЭЧЕЛ. Уединиться?
БИЛЛ. Переспать друг с другом.
РЭЧЕЛ. Ого. Точно?
БИЛЛ. Так что я им предложил этот номер.
ТОМ. Не было этого.
БИЛЛ. Нет, было.
РЭЧЕЛ. Что-то у вас нескладно получается.
БИЛЛ. Ну, не весь номер, а только спальню.
ТОМ. Но не ванную.
БИЛЛ. И ванную.
РЭЧЕЛ. Что вы несете?
БИЛЛ. Я сказал: «Спите здесь, но чтоб к приходу Рэчел ноги вашей не было».
РЭЧЕЛ. Ясно.
БИЛЛ. Но они меня подвели.
ТОМ. Нет, не подвели.
БИЛЛ. Он нет, она подвела.
РЭЧЕЛ. Что?
БИЛЛ. Она в ванной.
ТОМ. Нет ее там.
БИЛЛ. Там она.
РЭЧЕЛ. Так где она, кто-нибудь из вас точно знает?
БИЛЛ. Он сам не знает, что несет. Не бери в голову. Она в ванной, одевается.
РЭЧЕЛ. Ясно.
БИЛЛ. Так что если б ты ненадолго осталась здесь…
РЭЧЕЛ. Ненадолго, это насколько?
БИЛЛ. Ненадолго.
ТОМ. Мы надеемся.
БИЛЛ. Мы надеемся… ты не против. Я им сказал, что ты будешь не против. Ведь ты не против… правда же?
РЭЧЕЛ. А с чего я буду против?
БИЛЛ (Тому). Ну вот, видишь — она не против.
ТОМ. Огромное спасибо!
РЭЧЕЛ. Что?
ТОМ (обращаясь к ней, с натянутой улыбкой). Огромное тебе спасибо.
РЭЧЕЛ. Все для старого друга.
БИЛЛ. Ну что ж, милая, почему бы тебе ненадолго не остаться в соседней комнате?
РЭЧЕЛ. Это почему?
БИЛЛ. Чтоб дать им закончить.
РЭЧЕЛ. Закончить что?
БИЛЛ. Одеться.
ТОМ. Правильная мысль.
РЭЧЕЛ. Пусть заканчивают, где хотят. А я останусь здесь. Тем более что мне хочется с ней познакомиться.
БИЛЛ. Во время свадьбы познакомишься.
РЭЧЕЛ. Хочу сейчас. Новая девушка Тома. Исторический момент.
ТОМ. Будет, наверное.
РЭЧЕЛ. Что?
БИЛЛ. И для нее тоже.
ТОМ. Да, и для нее тоже.
РЭЧЕЛ. Ладно.
БИЛЛ. Ладно. Ну, э-э-э…
РЭЧЕЛ. Иди и приведи себя в порядок.
БИЛЛ. Как скажешь.
РЭЧЕЛ. Выпей минералки.
БИЛЛ. Уже выпил.
РЭЧЕЛ. Еще выпей. А то выглядишь до свадьбы как после нее.
БИЛЛ. Точно.
Направляется к двери, ведущей в коридор. Рэчел замечает конверты.
РЭЧЕЛ. Ой, это поздравления?
ТОМ. И билеты на самолет. У вас же впереди медовый месяц.
РЭЧЕЛ. Вот здорово. Отдай их Биллу.
Рэчел забирает конверты и направляется в спальню, по ходу распечатывая их. Том идет за Биллом с билетами в руках.