Выбрать главу

Мой водитель въехал в город, выбрав альтернативный маршрут, как было указано. Я хотел, чтобы Афина увидела как можно большую часть острова, и, когда она смотрела из машины широко раскрытыми глазами, прижавшись носом к окну машины, я понял, что это был правильный выбор.

С восхищением и взволнованными вздохами она осмотрела свой новый дом. Правда, она еще не знала, что мы здесь живем.

Я не был нормальным человеком, и наша жизнь всегда оставалась в тени из-за моей работы в Омерте. Казалось, Триады представляли для нее угрозу в Париже, и, несмотря на множество врагов даже здесь, на территории Омерты, в большей безопасности она была в Италии. Я бы не стал рисковать с Афиной и нашим ребенком. Я поклялся сделать ее счастливой; она заслуживала всего самого лучшего.

Мой телефон зазвонил, но Афина не обратила на это никакого внимания. Все ее внимание было сосредоточено на проходящих мимо достопримечательностях — Торре ди Гевара, историческом здании 16 века рядом с морем в панорамной бухте Картаромана, с видом на остров Искья Понте и наш замок.

Я ответил на звонок, не проверив, кто это.

— Думаешь, ты мог бы уведомить меня больше, веккьо ? было приветствие Энрико, говорящее по-итальянски.

Я усмехнулся его удару и тоже ответил по-итальянски. «Я знаю, что ты можешь это осуществить».

С тех пор, как Афина вошла в мою жизнь, я почувствовал, что помолодел. Рядом с ней я почувствовал себя более молодой и лучшей версией себя. Да, она превратила меня в пещерного человека, но это было нечто большее. Нам было так хорошо вместе, и я наконец понял одержимость моего отца и брата своими женщинами. Я подозревал, что Энрико сделал то же самое.

— На этот раз ваше доверие может оказаться неуместным, — ответил он тихим голосом. «Кажется, пропали все девушки, кроме Ислы и Афины».

"Что случилось?"

«Ну, если мои предположения верны, Рейну похитил Амон. Никто понятия не имеет, где находится Феникс. А Рейвен… Скажем так, Эйден заинтересован в ней.

Я не знал, почему я был удивлен. «Какой интерес?»

— Черт, если я знаю, — пробормотал он. — Исла молчит.

Я повернулся лицом к Афине. Эти девушки наверняка хранят много секретов, и я был уверен, что если бы я спросил Афину, она, вероятно, тоже не поделилась бы ими со мной.

— Что-нибудь, что может помешать бизнесу? Я спросил.

«Кто, черт возьми, знает? Будет ли это иметь значение на данном этапе?»

«Наверное, нет», — согласился я. « Alora, ci vediamo a presto ?» Мы скоро увидимся?

«Будешь, но к чему спешка?»

« È incinta di sei settimane ». Она на шестой неделе беременности.

Он усмехнулся. — Значит, пока я бежал за Ислой, ты бежал за ее подругой?

"Что-то вроде того."

Он посмеялся. «Напомни мне никогда не играть против тебя в покер».

«Почему ты продолжаешь говорить по-итальянски?» На вопрос Афины я попрощался и завершил разговор.

— Потому что мы в Италии, аморина , — поддразнил я, проводя пальцами по ее руке.

«Мне действительно нужно скачать это приложение», — пробормотала она себе под нос.

«Какое приложение?»

«Дуолинго». Она наклонилась, ее зеленые глаза озорно сверкнули. — Чтобы я мог немного выучить итальянский и шпионить за тобой.

Я сократил расстояние между нами, обхватил ее лицо ладонями и поцеловал. Я застонал, когда мои губы грубо прижались к ее губам. Руки Афины нерешительно скользнули по моей шее, ее пальцы зарылись в мои волосы, и она застонала мне в рот.

Каззо , я был по уши влюблен в эту женщину. Этого нельзя было отрицать.

ТРИДЦАТЬ ДВА

АФИНА

Т

Живописный город Искья на одноименном острове в регионе Кампания на юге Италии окружен Тирренским морем. Его яркие цвета смешивались с лазурными красками моря, и я никогда не видел ничего более красивого. Местные жители были заняты работой в своих магазинах, оживленно болтая с соседями.

Мы часами гуляли по мощеным улицам города, а люди Мануэля ходили туда и обратно к машине с нашими сумками с покупками.

«Зачем мне так много?» — спросил я в сотый раз, когда мы остановились перед очередным магазином. «Твой шкаф уже забит новой одеждой для меня». Мне пришла в голову мысль, и я напрягся. — Если только они не предназначались для кого-то другого.

«Они все предназначены для тебя. Я поручил синьоре Фиоре все организовать, когда мы вчера вечером покинули клинику. Он усмехнулся, его рука небрежно обняла меня за плечо, направляя меня в еще один магазин. « Buon giorno, синьор Джойелло ».

К нам бросился продавец, обаятельный мужчина с седыми волосами. Он взял свободную руку Мануэля и пожал ее. с энтузиазмом, широко улыбаясь, в то время как из его рта вылетала череда торопливых итальянских слов. Мануэль ответил по-итальянски, но я уловил только одно слово. английский.