— Поучи меня, пожалуйста, ткать ковер.
— Ах, Майса, сидеть за станком очень трудно! — Бабушка погладила внучку по голове. — Вот подрастешь…
— Бабушка, ты только посмотри! — И Майса встала на цыпочки. — Я же вон какая!
— Ну, если у тебя такая охота, — согласилась бабушка, — не будем откладывать хорошее дело на завтра. Ты иди погуляй, а я приготовлю раму для маленького коврика и основу.
«Вот какая хитрая! — подумала Майса. — Я уйду и пропущу главное волшебство».
А вслух она сказала:
— Бабушка, я с тобой лучше побуду.
— Тогда садись и выбирай «гели» для нашего ковра, — и бабушка положила перед внучкой целую стопу узоров.
Майсе очень понравился узор, похожий на ворота, но она внимательно рассматривала и все другие узоры.
Бабушка сначала приготовила основу — вертикально натянутые нити. Потом сделала уток. Так называются нити, натянутые вертикально. И принялась сильными ударами специальной расчески-дарак утрамбовывать нити. Дарак очень тяжел. Для тяжести его основание залито свинцом.
— Бабушка! Нитки могут порваться! — испугалась Майса.
— Не бойся, моя птичка! — улыбнулась бабушка. — Для ковра берут очень крепкую нить. Теперь садись со мной рядышком и посмотри, как я завязываю узелки.
Майса посмотрела, а потом сама попробовала, и у нее получилось.
— Получилось! Получилось! — хлопала Майса в ладоши. Она-то думала, что у нее ничего не выйдет.
— Какой узор тебе понравился? — спросила бабушка.
Майса показала на ворота, и бабушка удивилась.
— Это "дарваза гель», — сказала она, — мой самый любимый узор. А это — гюлли-гель, салор-гель, теке-гель. А этот рисунок называется — след щенка.
И бабушка рассказала, что когда-то у одной туркменской семьи был свой особый знак — гель. Его ткали на коврах на счастье. Верили, что этот знак обережет семью от злых духов.
— Теперь про злых духов люди и думать забыли, — говорила бабушка. — А красота осталась. Красота всем нужна и всем дорога.
Бабушка еще раз проверила, крепкие ли узелки получаются у Майсы, и они принялись за работу. Узелок за узелком, узелок за узелком, и получилась тоненькая красная полоска.
— А теперь начинаем узор, — сказала бабушка. — Смотри, как это делается. Я обвиваю белую нить основы красной и оба конца тяну вверх. Теперь ты попробуй.
Майса попробовала, и у нее опять все получилось.
— Молодец! — похвалила бабушка. — Концы надо отрезать вот этим кривым ножом. Он называется кесер.
— А когда я пройду весь ряд узлов, тогда что делать? — спросила Майса.
— Надо все узелочки утрамбовать дараком и подравнять ножницами. Эти ножницы для коврового дела называются сынны.
Когда бабушка с Майсой прошли ряд и утрамбовали его, девочка потянулась к ножницам, но бабушка сказала:
— Чтобы работать сынны, нужны очень сильные руки. Ты, Майса, пока учись вязать узлы и правильно наносить удары дараком.
— И все? — спросила Майса. — Больше никакой премудрости нет?
— Премудрость тут, верно, невелика, — сказала бабушка, — но чтобы ковер получился на славу, нужно большое терпение и, конечно, сноровка.
— А еще что нужно? — спросила хитрая Майса, думая о волшебстве.
— А еще нужна песенка! — улыбнулась бабушка.
— С песенкой ты не будешь знать усталости. И запела:
По телевизору показывали цирк. Туркменские наездники на ахалтекинцах удивляли зрителей джигитовкой. Номера были сложные, бесстрашные, но вот выбежала на манеж девушка в белом.
Она прыгнула на спину прекрасного скакуна, сделала одно сальто, другое, перескочила на лошадь джигита и, опираясь на его руки, вышла в стойку.
— Бабушка! — воскликнула Майса. — Она же тут самая храбрая, самая ловкая и самая сильная!
— Делай по утрам зарядку, и ты будешь сильной, — сказала бабушка.
— А где учат, чтоб на коне так ездить?
— Это ты у дедушки спроси! Он у тебя известный джигит.
Майсе так понравились кони и наездница, что она тотчас отправилась к дедушке.