Выбрать главу

Ланни не мог сказать, смеялся ли капитан или нет, когда говорил: «Вам не нужно себя утруждать и выдумывать об убийствах в одной из наших тюрем, сеньор. Такие вещи происходили, происходят и будут происходить».

— Тогда я могу предположить, что эта часть моего рассказа была правдоподобна?

— Что было бы необычно для меня, так долго возиться с мертвым телом, но если бы я это сделал, то я бы не стал ожидать каких-либо упреков.

— У вас есть телега или что-то, в чём перевозится тело?

— У нас есть конюшня в нашем дворе.

— Вы кладёте тело в гроб, или просто бросаете его в телегу?

— Так или иначе.

— В этом случае будет необходим гроб или коробка.

— Я отдам приказ.

— Вам бы взять пару человек, чтобы вырыть могилу?

— У нас могилы уже вырыли, но я должен был бы взять людей, чтобы сделать погребение. Будет нелегко найти людей, которым можно было бы доверить такой секрет, как этот.

— Я не собираюсь доверять им, сеньор капитан. По дороге на кладбище вы почувствуете себя не по себе, вам нужно то, что мы, американцы, называем поправить здоровье, скажем, бокал aguardiente. Вы предложите остановиться у taberna и пригласите людей с собой внутрь. Возможно ли это?

— Такого не было в моей практике, но ввиду волнения, сойдёт.

— Очень хорошо, тогда, вы поите людей. А в это время, заключенный залезет в мою машину, а я заверну несколько плоских камней в одеяло в гробу. Если вы напоите их до пьяна, они не смогут ничего понять. А если вы сможете погонять их своими упреками, они похоронят камни, даже не помня в чью могилу.

«Basta!» — воскликнул испанец. — «Я считаю, что дело в шляпе».

IX

Капитан не был многословным человеком. Он хотел обдумать эти идеи, и Ланни позволил ему сделать это. После долгого перерыва он сказал: «Существует один вопрос, который вы не подняли, сеньор Бэдд, важный для меня».

«Я знаю это», — ответил американец. — «Но нет никакого смысла говорить об условиях, если я не знаю, что задачу можно выполнить».

— Я считаю, что ваш план может быть выполнен, но это очень опасно, и человек не будет рисковать, если он не уверен, что риск того стоит.

«Claro, mi Capitán. Начнем с того, что этот подарок положим в карман». — Он сунул пачку купюр в руки другого. Это было воспринято правильно, ибо тот человек сказал: «Mil gracias, Señor».

«Вы угадали сумму», — улыбнулся Ланни. — «Там десять сто песетовых купюр. Я выбрал маленькие деноминации, потому что их легче тратить в маленьком городке. Пусть это будет компенсация за ваш приход сюда в этот вечер. Даже если мы не придем к соглашению, я не хочу, чтобы вы чувствовали, что вас обманули».

— Было очень приятно встретиться с вами, сеньор.

«То же самое с вами, mi Capitán» — Испанцы очень церемонны, и Ланни предположил, что гангстеры не отличаются от всех остальных. «А теперь», — продолжил он, — «мы имеем трудную задачу по определению денежной стоимости риска. За такую услугу нет стандартной цены, и договор станет компромиссом между тем, что вы хотели бы иметь, и тем, что я могу себе позволить. Мой отец богатый человек, но я сам должен зарабатывать то, что я трачу. Более того, вы должны понимать, что у меня с собой есть только то, что я привёз в Испанию для покупки картин, и что я принял определенные обязательства, которые связывают меня».

— Но я понимаю, что семья молодого англичанина богата.

— Дедушка владеет имуществом, которое было сильно обложено налогами и заложено после войны. Я знаю его в течение двадцати пяти лет и могу подтвердить, что он всегда тратил больше, чем имел. Я говорю вам все это, чтобы вы не лелеяли надежд об английских и американских миллионах, и если вы сделаете это, то мне придётся бросить проект и пусть молодой loco пытает свои шансы с другими.

— Что вы предлагаете, сеньор?