Выбрать главу

- Чем вы, собственно, занимаетесь? Хотите подработать в качестве полицейского?

- Конечно. И я, кажется, нашла того кассира, который продал билет миссис Гэр.

- Смотрите-ка! И где же, позвольте спросить?

- На главном вокзале.

- Вы сейчас там?

- Да.

- Я немедленно приеду.

Не прошло и пяти минут, как Штром уже большими шагами спешил ко мне через кассовый зал. За ним следовал сержант.

- Барышня - детектив-любитель! - сказал он, искоса посмотрев на меня. - В какой кассе это было?

- Номер пять.

Штром просунул свою голову в окошко кассы и властно обратился к кассиру:

- Разве к вам сегодня не обращался один из моих сотрудников?

- Как же, лейтенант. Он показывал мне фотографию. Но она совершенно не похожа на ту старую женщину.

- Покажите-ка мне эту фотографию, - приказал Штром сопроваждавшему его сержанту. Тот достал из кармана фото и показал его лейтенанту. Это был древний помятый снимок, изображавший толстую женщину лет сорока в расшитом вечернем платье. Миссис Гэр более двадцати лет назад!

Штром обратился ко мне.

- Вы узнаете на этой фотографии миссис Гэр?

- С трудом. - И я вновь повторила описание внешности этой старой женщины, как я её запомнила.

- Черт побери! - Он повернулся к своему сержанту и выругал его. Вы...Вы...глупец! Где, ради всего святого, вы достали этот снимок?

- Из архива "Комет". Более поздней у них нет. Эта относится ещё ко времени дела о самоубийстве Либерри.

Штром ещё раз обратился к кассиру.

- Когда вы продали билет этой пожилой женщине?

Мужчина повторил свой рассказ.

- Не позднее среды.

- Дайте мне тот билет, - сказал Штром своему подчиненному, который быстро достал билет из конверта и подал его лейтенанту. Штром перевернул его и прочитал проштампованную дату: 28 мая, 15 часов 45 минут!

- Пятница! Если бы я знала это раньше! - воскликнула я. - Теперь вам нужно ещё попробовать выяснить, где была в это самое время, в пятницу во второй половине дня, миссис Гэр. Позвоните миссис Халлоран. Она сейчас в доме на Трент-стрит.

Штром спросил своего сержанта:

- Разве это уже не установлено?

- Нет, лейтенант. Я пытался узнать о том, покупала ли она билет, а не о том, что она его не покупала! Так далеко я пока не заходил.

- Ах, лучше помолчите! - Штром бросился к телефонной будке и пробыл в ней довольно долго. Вернувшись наконец, он лишь коротко сказал:

- Итак, это тоже сделано.

Затем он поблагодарил кассира.

- Мне ещё кажется важным тот факт, что миссис Гэр купила только один билет, - сказала я.

Штром задумчиво посмотрел на меня.

- Если бы вы сами не были под подозрением, миссис Дакрес, я принял бы вас на работу. Что у вас ещё на уме?

- Будет ли Кистлер...

- Кистлера как раз в эту минуту освобождают.

- Тогда, значит, миссис Халлоран знала...

- Конечно. Она готова поклясться на чем угодно, что в пятницу во второй половине дня была вместе со своей тетей. Она помогала ей собираться в дорогу. И миссис Уэллер подтвердила это.

- Тысяча благодарностей! Ведь Кистлер срочно нужен у себя в офисе!

- Кистлер должен расплатиться с вами за адвокатские услуги! А позвольте спросить, что ещё вы намереваетесь предпринять?

- Меня все ещё занимает то, что миссис Гэр купила только один билет.

- Это совсем неважно. Вероятно, миссис Халлоран купила свой сама.

- Вовсе нет! Она говорила мне, что билет дала ей миссис Гэр. И именно в четверг во второй половине дня. Следовательно, это должно означать, что...

- ...что миссис Гэр вовсе не имела намерения ехать в Чикаго.

- Именно так! Она намеренно купила только один билет. Она была не из тех женщин, которые дважды проделывают путь к вокзалу, чтобы купить два билета. Она ведь сильно хромала и вообще, была не очень подвижна. Кроме того, она вовсе не ощущала себя отъезжающей. Иначе она, вероятно, приготовила бы свой билет, когда подошла со своей племянницей к турникету. Нет, у неё было намерение отправить миссис Халлоран одну.

Штром взял меня подругу. Вокруг уже собралась довольно значительная толпа, люди с любопытством глазели на меня и на обоих полицейских.

- Пойдемте - нам нужно побеседовать, - сказал Штром и повел меня из здания вокзала к своей машине.

- Куда, лейтенант? - спросил водитель, когда мы подошли.

- Оставайтесь пока на месте.

Мы устроились на заднем сиденье.

- Это совершенно не соответствует образу жизни миссис Гэр - взять и внезапно поехать в Чикаго, - начала я.

Штром некоторое время сидел молча, опустив голову, затем посмотрел на меня и кивнул:

- Да - пока все верно. Я теперь тоже начинаю верить, что старая женщина вовсе не хотела уезжать! А для чего, как Вы полагаете, она разыграла весь этот спектакль?

- Чтобы поймать этого шпиона в своем доме. Вероятно, она подозревала мистера Халлорана.

- Повторите, пожалуйста, ещё раз, что сказала миссис Гэр, когда вы рассказали ей об этом постороннем незваном госте.

Я выполнила его желание. Вспоминая об этом, я была поражена тем, что миссис Гэр совершенно точно знала, кто тогда выходил из подвала, так как после этого у неё состоялось бурное объяснение со своей племянницей, и миссис Халлоран долгое время не появлялась в доме. А затем вдруг старуха позвонила миссис Халлоран и предложила ей эту поездку в Чикаго. Вероятно, она хотела поймать мистера Халлорана на месте преступления.

- Вы здесь сочинили очень красивую версию, миссис Дакрес. Вы, кажется, не слишком высокого мнения об этом Халлоране!

- Я нахожу его отвратительным!

Штром рассмеялся.

- Мне он тоже мало симпатичен. Однако все это ещё не является доказательством того, что старую женщину убил он. Следует также принимать во внимание и то, что миссис Гэр, может быть, хотела выследить кого-то другого. Она ведь не доверяла никому!

- Это верно.

- Тогда остановимся на этой версии. Если эта старуха так боялась шпионов, значит, она должна была что-то скрывать.

- В этом у меня нет ни малейшего сомнения.

- Мы тщательно обыскали комнату миссис Гэр. Единственное, что мы смогли найти, были два ключа от банковского сейфа. Мы открыли этот сейф и нашли её завещание, бумаги на управление капиталом, документы на её дом и тому подобное. Она оставила свое состояние... - Он покосился на меня.